Предложение |
Перевод |
It will cool down tonight. |
К вечеру похолодает. |
I was cool as a cucumber. |
Я был совершенно спокоен. |
Mary doesn't want to be my friend. She thinks that she's too cool for me. |
Мэри не хочет быть моей подругой. Она считает себя слишком классной, чтобы дружить со мной. |
Are we cool yet? |
Всё у нас классно? |
Cool down. |
Успокойся. |
The water in this brook is cool and clear. |
Вода в этом ручье холодная и прозрачная. |
It's cool today for July. |
Сегодня прохладно для июля. |
He's really cool looking. |
Он действительно круто выглядит. |
I need to run, cool down. |
Мне нужно пробежаться, чтобы остыть. |
I think you should cool down before you go anywhere near an audience. |
Думаю, тебе следует остыть, прежде чем выходить на публику. |
Do you think I should cool down? |
А ты предлагаешь успокоиться? |
All right, I'm just saying, we never stay in one place long enough to warm up, cool down or chill out. |
Ладно, я просто говорю, что мы никогда не остаемся на одном месте так надолго, чтоб согреться, охладиться или расслабиться. |
Fitness enthusiasts can work up a sweat in the gym and then cool down in one of the outdoor swimming pools, or relax on the sun terraces with a cocktail from the pool side bar. |
Любители Фитнеса могут позаниматься спортом до испарины в гимнастическом зале, а затем охладиться в одном из четырех бассейнов на открытом воздухе, или расслабиться на солнечной террасе с коктейлем от бара у бассейна. |
Maybe you'll cool down a bit if you have to share... |
Может следует немного остыть, если приходится делить... |
Doctor, we'll stay in orbit and analyze the remaining volcanic disturbances but the best advice will be to let them cool down on their own. |
Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет- дать им остыть самостоятельно. |
I think the best plan would be to let the judge's wrath cool down. |
Думаю, лучший план, это дать судье немного остыть. |
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down. |
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть. |
Do you think I should cool down? |
Думаешь я должен остыть? |
I was letting everybody cool down. |
Я просто давала всем остыть. |
This will help you cool down a bit. |
Это поможет тебе остыть немного. |
I hope Horrath will stay and cool down. |
Надеюсь, что Хорат останется и остепенится. |
Take a lap and cool down, Asian Number One. |
Передохни и остынь, Азиат Номер Один. |
Let's go down to the lake and cool down a bit. |
Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся. |
No. Wait till things cool down. |
Нет, подождём, пока все угомонятся. |
The rain can't cool down my love for you. |
Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе. |
That milk will cool down on you but it's getting warmer now. |
Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее. |
We were letting the engine cool down. |
Мы оставили мотор, нужно чтобы он охладился. |
Now, I want this stuff out of the city till things cool down. |
Поэтому я хочу вывезти это из города пока всё не утихнет. |