Предложение |
Перевод |
Five, six, seven, and arm, lunge. |
Пять, шесть, семь, и руки, выпад. |
Stabbing, stabbing, and lunge! |
Удар, удар и выпад |
TIME FOR SIDE LUNGE, HIGH SWORD/LOW HAMMER. |
Следующее упражнение - выпад в сторону, удар вверх - меч/ удар вниз - молот. |
Then they lunge forward and collide. |
Затем они резко бросаются вперёд и сталкиваются друг с другом. |
I saw him lunge at her. |
Я видел, как он на неё набросился. |
As long as he doesn't make a lunge at her... |
Пока он на нее не набросится... |
As soon as we pull the restraints, he'll lunge. |
Как только мы освободим его от ремней, он вырвется. |
I give you a little crumb and you lunge at it. |
Я даю малейший повод и вы тут же набрасываетесь. |
If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. |
Если вы утки и хранить, вы можете забрать нож и разоружить его. |
As soon as we pull the restraints, he'll lunge. |
Как только мы расстегнем ремни, он нападет. |
The room had been charged with the possibility that Marty might lunge at the camera or attack Francis. |
Комната была выстроена с учетом того, что Марти может броситься на камеру или напасть на Фрэнсиса. |
If he doesn't lunge through, you run that way. |
Если он не бросится за мной, ты бежишь следом. |
Mark, are you about to lunge? |
Марк, ты собираешь пофлиртовать со мной? |
Come on I'm not going to lunge at you just take a look at it. |
Да я не собираюсь набрасываться на тебя, просто посмотри, что там! |
Who's to say you didn't lunge at me? |
Кто подтвердит, что ты не нападал на меня? |
I want you to lunge into my arms, okay? |
А теперь прыгай мне на руки, хорошо? |
He lifted and turned his head to avoid the lunge and the jagged, lethal, broken glass went into his neck, with sufficient force to sever the carotid artery. |
Он поднял и повернул голову, чтобы избежать удара, и зазубренное, смертоносное, разбитое стекло вошло в его шею с достаточной силой, чтобы перерезать сонную артерию. |
Sweet lunge, Peter. |
Отличный бросок, Питер. |
Right low, lunge right. |
Вправо вниз, выпад вправо. |
Don't do the runner lunge. |
Только не делай растяжку. |