Предложение |
Перевод |
On his arrival at the station, he called a taxi. |
По пришествии на станцию, он вызвал такси. |
On his arrival in London, he sent me a telegram. |
По прибытии в Лондон он отправил мне телеграмму. |
That time table gives the hours of arrival and departure. |
В этом расписании указаны время прибытия и отправления. |
The kids were excited about the arrival of the circus. |
Детвора была взволнована приездом цирка. |
The severely injured man was dead on arrival at the hospital. |
Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу. |
It has been two months since my arrival in Tokyo. |
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио. |
Ken is waiting for the arrival of the train. |
Кен ожидает прибытия поезда. |
What is the arrival time? |
Каково время прибытия? |
The expected arrival of a Ukrainian Aviation Unit will also add military capability to the force. |
Ожидаемое прибытие украинской авиационной части также укрепит боеспособность сил. |
Their arrival will not reduce the Tribunal's workload, but their early arrival would considerably lessen the impact on the trial schedule. |
Их прибытие не снизит рабочую нагрузку Трибунала, однако их скорейшее прибытие значительно ослабит давление на график проведения разбирательств. |
Also cargo distribution contracts ceased with the arrival of United Nations-owned vehicles. |
С прибытием принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств также были прекращены контракты на грузовые перевозки. |
Well, I suppose we could always announce our arrival. |
Ну, я предполагаю, что мы всегда можем оповестить их о нашем прибытии. |
Please prepare to deliver Genesis to us upon our arrival. |
Пожалуйста, приготовьтесь передать нам проект "Генезис" когда мы прибудем. |
He's been sedated since arrival. |
Он на успокоительных и спит с тех пор, как его привезли. |
You knew Gannicus there, years before my arrival... |
Ты знал Ганника еще тогда, за годы до моего прибытия... |
He must have noticed our arrival. |
Он должен был обратить внимание на то, что в школе что-то произошло. |
Migrant workers may obtain a work permit before their arrival in the country. |
Необходимо отметить, что трудящиеся-мигранты могут получить соответствующее разрешение на занятие оплачиваемой трудовой деятельностью еще до прибытия страну. |
His arrival was expected but never fulfilled. |
Мы ждали его приезда, но он так и не состоялся. |
His motorcade was attacked soon after his arrival in north Mogadishu. |
Вскоре после его прибытия в северную часть Могадишо на его автомобильный кортеж было произведено нападение. |
The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006. |
Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года. |
On his arrival in Greece he allegedly disappeared. |
По прибытии в Грецию он, как утверждалось, исчез. |
Additional capacity built after arrival of UNISFA troops |
Количество человек, на которое рассчитаны дополнительные жилые помещения, построенные после прибытия военнослужащих ЮНИСФА |
Before their arrival, migrants received letters containing information to help them protect their interests. |
Перед своим приездом в страну мигранты получают письма с информацией, которая может помочь им защитить свои интересы. |
This entitlement begins 3 months after their arrival. |
Это право предоставляется им по истечении трех месяцев после прибытия. |
Upon her arrival she claimed refugee status for herself and her daughter. |
По прибытии в Канаду она стала добиваться получения статуса беженца для себя и своей дочери. |
The Centre became operational at the end of 2000 with the arrival of the first United Nations volunteer. |
Центр начал действовать в конце 2000 года, когда прибыл первый доброволец Организации Объединенных Наций. |
The arrival of Central and Eastern European countries in the 1990s meant that the institution became fully pan-European. |
Вступление в организацию в 90е годы стран Центральной и Восточной Европы означало, что этот институт стал подлинно общеевропейским. |