Предложение |
Перевод |
We don't need a visa to go to France. |
Нам не нужна виза для поездки во Францию. |
I use my VISA card. |
Я использую свою карту VISA. |
I'd like to pay for this with my Visa card. |
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa. |
Americans need a visa to travel to China. |
Американцам нужна виза, чтобы поехать в Китай. |
Do you need a visa to go to Australia if you have a British passport? |
Тебе нужна виза, чтобы поехать в Австралию, если у тебя есть английский паспорт? |
The claimant's Egyptian visa prohibited him from working. |
Египетская виза, полученная заявителем, не давала ему права работать. |
All non-nationals entering the Syrian Arab Republic require a visa. |
Для всех неграждан, въезжающих в Сирийскую Арабскую Республику, необходима виза. |
To visit Belarus you need a Belarusian entry visa. |
Для того чтобы посетить Беларусь, Вам необходима белорусская въездная виза. |
This means that everyone requires a visa to enter New Zealand. |
Это означает, что для всех лиц, въезжающих в Новую Зеландию, требуется виза. |
A visa permitting a citizen to leave the country on a temporary basis remained valid for five years and a permanent exit visa for one year. |
Виза, дающая гражданину право временного выезда из страны, действует в течение пяти лет, а виза для выезда на постоянное жительство действительна один год. |
Countries bordering Afghanistan mentioned implementing new visa regulations. |
Страны, граничащие с Афганистаном, упомянули, что они применяют новые визовые правила. |
Family reunification rights vary according to the type of visa. |
Условия, касающиеся воссоединения семьи, варьируются в зависимости от категории визы. |
Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. |
Суданские граждане должны иметь визу для въезда на Мальту или транзитного следования через нее. |
More than 2,500 visa and United Nations laissez-passer requests were processed. |
Было обработано более 2500 требований о предоставлении виз и выдаче пропусков Организации Объединенных Наций. |
Each Contracting Party shall render visa facilitation for the transit personnel. |
Каждая Договаривающаяся сторона принимает меры для упрощения выдачи виз персоналу, занятому в транзитных перевозках. |
In particular, Swiss law concerning passport and visa requirements applies. |
В частности, применяется закон Швейцарии, касающийся требований в отношении паспортов и виз. |
Big relief when his visa ran out. |
Когда его виза истекла - это было большим облегчением. |
It raised concerns about HIV and drug testing for E2 visa non-citizens. |
Она выразила озабоченность в связи с инфекцией ВИЧ и проверкой на наркоманию неграждан, въезжающих в страну по визе Е2. |
Nevertheless, visa processing within those countries had been harmonized. |
При этом порядок обработки заявлений на получение виз в указанных странах был согласован. |
A total of 48 United Nations visa or renewal requests remain pending. |
По-прежнему рассматриваются ходатайства о выдаче или о продлении в общей сложности 48 виз по линии Организации Объединенных Наций. |
A month into his 3-month visa. |
Месяц, а виза у него на З. |
Your visa was approved this morning. |
Хитоми: Сегодня утром тебе было выдано разрешение на пребывание. |
The database will contain information regarding visa applicants including fingerprints and photo. |
База данных будет содержать информацию о лицах, подающих на визы, включая отпечатки пальцев и фотографии. |
Arrested in Uganda for visa violations in April 2006. |
Арестован в Уганде за нарушение визового режима в апреле 2006 года. |
Regarding the latter, entrepreneurial traffickers and smugglers often engage in visa shopping. |
Что касается последнего, то предприимчивые лица, занимающиеся торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, нередко занимаются поиском "удобной визы". |