| Предложение | Перевод |
| Norway looked to UNDP to help promote development and reduce poverty worldwide. | Норвегия рассчитывает на то, что ПРООН будет продолжать оказывать содействие развитию и усилиям по снижению уровня нищеты на глобальном уровне. |
| Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. | Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
| Examples for Norway and a Caribbean country. | Примеры из опыта Норвегии и одной из стран Карибского бассейна. |
| The contribution by Norway of three satellite terminals resulted in savings under communications. | В результате вклада Норвегии в виде предоставления трех терминалов для спутниковой связи возникла экономия, связанная с расходами на средства связи. |
| Agreement between Denmark, Iceland and Norway regarding cooperation in competition cases,. | Соглашение между Данией, Исландией и Норвегией о сотрудничестве в отношении дел, касающихся конкуренции. |
| Discussions are under way regarding funding from Norway and Belgium Cooperation. | В настоящее время ведутся переговоры в отношении финансирования Норвегией и Бельгийской организацией по вопросам сотрудничества. |
| Norway has supported cleaner production programmes in several countries. | Норвегия оказывает поддержку осуществлению программ в области экологически чистого производства в ряде стран. |
| For discussion purposes, Norway attached a preliminary checklist for energy-related services to its GATS proposal. | Для целей переговоров Норвегия приложила к своему предложению, касающемуся ГАТС, предварительный контрольный перечень услуг, связанных с энергетическим сектором. |
| Norway's national debt-relief strategy is particularly designed for this purpose. | Национальная стратегия Норвегии в области облегчения задолженности как раз и направлена на достижение этой цели. |
| Norway is encouraged by the new Palestinian Government's serious reform efforts. | Норвегия выражает удовлетворение в связи с серьезными усилиями нового палестинского правительства в плане проведения реформ. |
| Comments by Governments included those by Norway and the EU. | В порядке представления замечаний со стороны правительств выступили представители Норвегии и Европейского союза. |
| Norway stands ready to contribute both politically and financially. | Норвегия готова внести вклад как в политическом, так и в финансовом отношении. |
| I pledge Norway's continued support to Afghanistan. | Я заявляю о готовности Норвегии и впредь оказывать поддержку Афганистану. |
| Also Denmark, Finland, Norway and Sweden assist the Centre with regular contributions. | Кроме того, Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция оказывают Центру помощь, делая регулярные взносы. |
| Norway has continued to give priority to women's rights in development co-operation. | Норвегия по-прежнему уделяет повышенное внимание вопросам, касающимся прав женщин, в рамках сотрудничества в целях развития. |
| Source: Women and Men in Norway 2000. | Источник: "Мужчины и женщины в Норвегии, 2000 год". |
| The mediation boards and their services are available to everyone living in Norway. | Любое лицо, проживающее в Норвегии, имеет доступ к советам по посредничеству и их услугам. |
| Norway has already adopted a gender-sensitive strategy for its environmental assistance programmes. | Норвегия уже утвердила стратегию, учитывающую гендерные аспекты, для своих программ содействия охране окружающей среды. |
| Norway should provide information on all those points in its next report. | Было бы хорошо, если бы Норвегия представила информацию на все эти вопросы в своем будущем докладе. |