Предложение |
Перевод |
Act enacts bases related to requesting and issuing licences and transit permissions. |
Закон вводит в действие базовые положения, касающиеся заявок о выдаче и самой выдачи лицензий и разрешений на транзит. |
Customs transit includes outbound transit, through transit and inbound transit. |
Таможенный транзит включает экспортный транзит, сквозной транзит и импортный транзит. |
Unleaded petrol is available, particularly along the main international transit routes. |
Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, в особенности расположенных вдоль главных международных транзитных магистралей. |
Institutional changes are required, particularly with regard to implementing arrangements and procedures for transit operations. |
Следует принимать меры организационного плана, особенно в том, что касается осуществления соглашений и процедур, касающихся транзитных перевозок. |
Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. |
Суданские граждане должны иметь визу для въезда на Мальту или транзитного следования через нее. |
Other actions to improve the transit environment included promotion of regional and sub-regional trade. |
К числу других мер, направленных на улучшение условий транзита, относятся меры по развитию региональной и субрегиональной торговли. |
Recent achievements and constraints in key areas of transit systems are briefly reviewed below. |
Ниже представлен краткий обзор достигнутых в последнее время результатов и существующих ограничений в основных компонентах систем транзитных перевозок. |
This traffic was primarily transit with north-western - south-eastern directions. |
В данном случае речь идет в основном о транзитных перевозках в направлениях северо-запад - юго-восток. |
Effective regional transit cooperation often requires new attitudes and structures. |
Эффективное региональное сотрудничество в области транзитных перевозок нередко требует новых подходов и структур. |
Rotary provided no transit or import documentation. |
"Ротари" не представила документации по транзитной перевозке или импорту. |
Accordingly, the Palestinian Authority could consider establishing a regional transit agreement with Jordan. |
Исходя из этого, Палестинская администрация могла бы рассмотреть возможность заключения регионального соглашения о транзитных перевозках с Иорданией. |
There are major physical constraints along Paraguay's transit corridors. |
Имеются серьезные физические препятствия, мешающие транзитным перевозкам Парагвая по всем этим коридорам. |
Its vessels carrying nuclear weapons transit that area. |
Ее суда с ядерным грузом на борту курсируют в этом районе. |
Moreover, illegal drug-trafficking organizations have ruthlessly contaminated transit areas. |
Кроме того, организации, занимающиеся незаконной торговлей наркотиками, безжалостно вторгаются и в районы транзита. |
And HIV is actually particularly closely linked to transit. |
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. |
There was also significant transit trafficking. |
Кроме того, в значительных масштабах ведется транзитный оборот. |
Lack of regional insurance complicates transit procedures and increases costs. |
Отсутствие страхования на региональном уровне осложняет процедуры, связанные с транзитом, и увеличивает издержки. |
Each Contracting Party shall render visa facilitation for the transit personnel. |
Каждая Договаривающаяся сторона принимает меры для упрощения выдачи виз персоналу, занятому в транзитных перевозках. |