Предложение |
Перевод |
All right, Jeff, cross the aisle... nice and slow. |
Нормально, Джефф, через проход... медленно. |
I moved 'em to the center aisle. |
Я перенёс их в центральный проход. |
Boston College, Maloney Hall, second row, left, and always an aisle seat. |
Бостонский колледж, корпус Малони, второй ряд слева и всегда место у прохода. |
Book a window and an aisle. |
Забронируй у окна и у прохода. |
If I call your name and seat number, please stand up and move into the aisle. |
Если я назову ваше имя и номер места, пожалуйста, встаньте и выйдите в проход. |
Mr. Canning, Ms. Lockhart, Mr. Gardner, look across the aisle to each other. |
Мистер Кэннинг, мисс Локхарт, мистер Гарднер, посмотрите через проход друг на друга. |
Security says to clear kitchen aisle... of all obstructions and traffic, effective immediately. |
Очистить проход в кухню... от возможных преград и движения, немедленно. |
I sat across the aisle from you. |
Мы с вами сидели через проход. |
Need you to step out into the aisle. |
Выйдите, пожалуйста, в проход. |
I'd like to sit on the aisle. |
Я хотела бы сесть у прохода. |
My friends across the aisle had been elected. |
Избирали моих друзей, сидящих через проход. |
They found Hugo collapsed on aisle Allentown-22C. |
Хьюго нашли без сознания в секции Аллентаун -22С. |
I knew we had a Farnsworth aisle. |
Я знала, что у нас есть целый отдел для Фарнсвортов. |
Pick your seat next to a window or on an aisle. |
Выберите место возле окна или возле прохода. |
My job was walking her down the make-believe aisle. |
Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
We need 13... Thirteen Democrats, plus the other side of the aisle. |
Нам нужно 13... 13 демократов, плюс противоположная сторона. |
It's always good to have friends on the other side of the aisle. |
Всегда хорошо иметь друзей на другой стороне. |
We got knee pads on aisle eight. |
У нас есть наколенники в восьмом отделе. |
The cameras show her on this aisle. |
Камеры показывают ее в этом отделе. |
Just walk down an aisle and see where it takes you. |
Просто иди вперед и посмотрим, куда тебя приведет судьба. |