| Предложение | Перевод |
| Boston College, Maloney Hall, second row, left, and always an aisle seat. | Бостонский колледж, корпус Малони, второй ряд слева и всегда место у прохода. |
| Make sure that's an aisle seat. | Убедитесь в том, что это место у прохода. |
| Would you like an aisle seat? | Вы не могли бы сесть в проходе? |
| I want the aisle seat. | Я хочу место в проходе. |
| Sir, then if you could take the aisle seat? | А вы, мужчина, не могли бы сесть на боковое кресло? |
| We got one break-he's not sitting in an aisle seat, so first, it'll blow out a hunk of the fuselage here. | У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь. |
| Save me an aisle seat, Michael! I'm coming! | Майкл, займи мне местечко, Я тоже еду. |
| We got one break... he's not in an aisle seat. | А если он ее взорвет, есть какой нибудь шанс, что самолет выдержит взрыв? |
| Not because he thinks you stole the money but mainly because you never thanked him for giving you his aisle seat at Freddy Roman's show. | Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа. |
| Call the aisle seat. | Чур я сижу у прохода. |
| To get eyes on and good visibility, an aisle seat is the best seat. | Чтобы наблюдать и иметь хороший обзор, лучше всего подходит место возле прохода |