Предложение |
Перевод |
The most important feature of all games is that they are governed by rules. |
Самая важная черта всех игр - они все имеют правила. |
His movies often feature strong female characters. |
В его фильмах часто показывают сильных женских персонажей. |
The main feature of this scheme is still ambiguous. |
Главная особенность этого плана все еще неоднозначна. |
This feature is deprecated. We advise you not to use it. |
Данная функция устарела. Мы рекомендуем вам не пользоваться ей. |
The calm surface reflected her features like a mirror. |
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. |
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. |
Одна из характерных особенностей ложбана - множество слов, выражающих чувства и отношение говорящего. |
Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. |
Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского. |
The use of bright colors is one of the features of his paintings. |
Использование ярких красок — одно из отличий его картин. |
You can learn about advanced search features here. |
Здесь вы можете узнать о дополнительных возможностях поиска. |
Price index statisticians probably dislike this feature. |
Статистики, занимающиеся индексами цен, по всей вероятности, не любят эту особенность. |
An important feature of all three work programmes is that they involve non-government actors. |
Важная особенность всех трех программ работы заключается в том, что они предусматривают участие субъектов, не имеющих отношения к правительствам. |
People say my hair is my most attractive feature. |
Люди говорят, что мои волосы это моя самая привлекательная черта. |
Main feature of this combo is savings... |
Ключевая особенность этой комбинации, прежде всего, состоит в экономии средств... |
The unifying feature of drylands is that their biological production is limited by water. |
Характерная особенность засушливых земель заключается в том, что их биологическая продуктивность является ограниченной, поскольку зависит от наличия водных ресурсов. |
Many of these feature health and health-related objectives and activities. |
Видное место во многих из этих инициатив отводится тематике здравоохранения и задачам и мероприятиям, связанным с охраной здоровья. |
One key feature of such sanctions is that their imposition and monitoring requires organized collective action. |
Одной ключевой характеристикой таких санкций является то обстоятельство, что их введение и контроль за их соблюдением требуют организованных коллективных действий. |
Emergency preparedness had become a regular feature in UNICEF-assisted programmes. |
Неотъемлемой частью программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, стали мероприятия по обеспечению готовности на случай чрезвычайных ситуаций. |
Another feature is the involvement of non-State actors like local authorities and non-governmental organizations. |
Еще одной их особенностью является участие не относящихся к государственному сектору сторон, таких, как местные власти и неправительственные организации. |
Another feature was the holistic approach to enterprise development. |
З. Другой отличительной особенностью является комплексный подход к развитию предприятий. |
One common feature of both electronic and optical means was that they were paperless. |
Одна из общих характеристик как электронных, так и оптических средств связана с тем, что они являются безбумажными. |
One feature of urban regeneration is the refurbishment of private rented accommodation. |
Одно из направлений ремонтно-восстановительных работ в городах заключается в обновлении жилых помещений, арендуемых на частной основе. |
Multimedia are becoming a main training feature in the United Nations system. |
ЗЗ. Одним из важных элементов обучения в системе Организации Объединенных Наций стали средства мультимедиа. |
An important feature of the strategic plan of action is its integrated approach. |
Одной из важных особенностей этого стратегического плана действий является предусмотренный в нем комплексный подход к выполнению поставленной задачи. |
Institutional capacity-building is another important feature in integrating disability issues into development programming. |
Укрепление институционального потенциала является еще одной важной чертой учета проблематики инвалидности в процессе разработки программ в области развития. |
WFP's Journal included a special feature on indigenous peoples. |
Специальные данные по коренным народам были включены в публикацию "ВПП джорнэл". |
They should also encourage the media to feature women as active economic agents. |
Они также должны поощрять средства массовой информации к освещению роли женщин в качестве активных участников экономической деятельности. |
Collaboration with the headquarters feature service involved $10,000 for articles. |
Расходы на публикацию статей в рамках сотрудничества с пресс-службой штаб-квартиры составили 10000 долл. США. |
One feature of recently enacted legislation is the permission to use undercover agents. |
Одной из особенностей законодательства, принятого в последнее время, является положение, допускающее использование тайных агентов. |
Isolation is a constant feature of most indigenous regions. |
Территориальная изолированность является одной из характерных черт большинства районов проживания коренных народов. |