Предложение |
Перевод |
His body was never found. |
Его тело так и не нашли. |
Tom's body was cremated. |
Тело Тома было кремировано. |
The body was burned beyond recognition. |
Тело обгорело до неузнаваемости. |
My whole body is black and blue. |
У меня всё тело синее. |
Her body was never found. |
Её тело так и не нашли. |
A man's body dies, but his soul is immortal. |
Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна. |
Our bodies respond to our feelings. |
Наши тела реагируют на наши чувства. |
We should sometimes expose our bodies to the sun. |
Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу. |
They were hunting for bodies among the ruins. |
Они разыскивали трупы среди развилин. |
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. |
Тело - это сад, садовник которому - наша воля. |
Animal bodies are made up of cells. |
Тела животных состоят из клеток. |
What percentage of our bodies is water? |
На сколько процентов наше тело состоит из воды? |
The bodies of reptiles are covered by scales. |
Тело рептилий покрыто чешуёй. |
The body is responsible for recommending disciplinary action against erring Legal Practitioners. |
Этот орган отвечает за вынесение рекомендаций о мерах дисциплинарного взыскания в отношении совершивших ошибку практикующих юристов. |
Notes Authority Central or local government body, or non-governmental body empowered by government to perform public tasks. |
Центральный или местный орган управления или неправительственный орган, наделенный правительством полномочиями по выполнению общественных задач. |
Plus lividity indicates the body was moved. |
К тому же, цианоз указывает на то, что тело было перенесено. |
His General Theory of Relativity beautifully describes how every celestial body interacts with every other body through this force. |
Его теория относительности замечательно описывала как одно небесное тело оказывает воздействие на другое тело благодаря этому взаимодействию. |
The body - my assistants weren't allowed to collect the body. |
Тело - мои помощники не смогли забрать тело. |
It is capable of destroying the human body's immune defence system, thus making the body susceptible to many other infections. |
Он способен разрушить иммунную систему, защищающую человеческое тело, в результате чего тело становится восприимчивым ко многим другим инфекциям. |
Furthermore, we run the real risk of transforming this body from a negotiating forum into a deliberative body on disarmament. |
Кроме того, мы реально рискуем трансформировать этот орган из переговорного форума в дискуссионный орган по разоружению. |
A body that has appointed a temporary representative to a procedurally incapable party must provide immediate notification of this to the official care body. |
Орган, назначающий временного представителя процессуально недееспособной стороне, должен незамедлительно уведомить об этом официальный орган опеки. |
The prevention body funded some relevant projects. |
Этот орган, занимающийся вопросами профилактики, финансирует ряд проектов в данной области. |
Each subsidiary body consists of people whose expertise is relevant to the area covered by the body. |
В состав каждого вспомогательного органа входят специалисты, компетентные в сфере деятельности данного органа. |
The Government is the executive body of the National Assembly and the highest State administrative body of the Socialist Republic of Viet Nam. |
Правительство является исполнительным органом Национального собрания и высшим государственным административным органом Социалистической Республики Вьетнам. |
When the complaint is directed against the head of this body then the immediate superior body shall process it. |
Когда жалоба подана на руководителя этого органа, ее разбирает непосредственно вышестоящий орган. |
This body is a voluntary coordination body based in Nairobi. |
Этот орган является добровольным координационным органом со штаб-квартирой в Найроби. |
Both the applicant and the public body should be able to appeal to the courts against decisions of the administrative body. |
Как заявитель, так и государственный орган должны иметь возможность обжаловать в судах решения административного органа. |
Furthermore, the Security Council was not an independent judicial body, but an intergovernmental body which basically exercised police functions. |
Кроме того, Совет Безопасности не является независимым судебным органом, а представляет собой межправительственный орган, который, по сути, осуществляет полицейские функции. |
Thus, the Assembly as a political body refused to comply with a decision of its judicial body. |
Таким образом, Ассамблея как политический орган отказалась выполнить решение своего судебного органа. |
The question even arose whether a judicial body constituted a monitoring body within the meaning of the draft guideline. |
Поднимался даже вопрос о том, можно ли считать судебный орган наблюдательным органом по смыслу этого проекта основного положения. |
Hence the United Nations has gone from being a body established for peace to a humanitarian body. |
Таким образом, ООН превратилась из организации, созданной для обеспечения мира, в гуманитарную организацию. |
Since an organization was a body of individuals, that body would also be liable to prosecution. |
Поскольку организация состоит из физических лиц, она также может подвергаться уголовному преследованию. |
These powers also vary greatly, depending on circumstances and from body to body. |
Эти полномочия также весьма отличаются в зависимости от обстоятельств и конкретного органа. |