Punishment - Наказание

Прослушать
punishment

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для FCE Закон и порядок
Словосочетание Перевод
corporal punishment телесное наказание
severe punishment жестокие казни
cruel punishment жестокая расправа
summary punishment дисциплинарное взыскание
worthy punishment достойное возмездие
Предложение Перевод
To kill someone for committing murder is a punishment incomparably worse than the crime itself. Лишить кого-либо жизни за совершение убийства — поступок несоизмеримо худший, чем само преступление.
The punishment should be proportionate to the crime. Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Tom deserved the punishment he got. Том заслужил то наказание, которое получил.
What's the punishment for this crime? Какое наказание полагается за это преступление?
Teenagers are God's punishment for having sex. Подростки - это Божье наказание за занятия сексом.
Corporal punishment is now prohibited in schools. Сейчас телесные наказания в школах запрещены.
If he does that again, let the punishment be harsher, and in addition, let penance be imposed on him, but if he does that thrice, let him be executed. Если он повторит это, пусть же его наказание будет строже, и, вдобавок, пусть будет присуждена церковная епитимья, но если трижды он сделает это, пусть же он будет расстрелян.
According to European laws, the punishment for having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is a life in Belarus. По европейским законам наказание за портрет президента Лукашенко в квартире или доме — провести жизнь в Белоруссии.
"text-muted">Раскольников - главный герой книги "Преступление и Наказание", написанной Достоевским.The punishment should be in proportion to the crime. Наказание должно быть соразмерно преступлению.
Don't think you won't take the punishment for what you did. Не думай, что ты избежишь наказания за содеянное.
Corporal punishment for persons under 18 had been abolished. Телесное наказание для лиц, не достигших 18 лет, отменено.
They recommended severe punishment for those perpetrating gender-specific war crimes against women. Они рекомендовали предусмотреть серьезное наказание для лиц, совершающих специфически гендерные военные преступления против женщин.
Corporal punishment in schools is prohibited. Что касается положения в школах, то в них телесные наказания запрещены.
Corporal punishment was also prohibited in schools and institutional establishments. Наряду с этим, телесные наказания запрещены как в воспитательных учреждениях, так и в центрах социальной защиты.
Non-judicial punishment does not constitute a criminal conviction. Внесудебное наказание не представляет собой наказания в порядке уголовного судопроизводства.
Incarceration remains an exceptional disciplinary punishment. Помещение в карцер остается исключительной мерой дисциплинарного наказания.
Extradition or suitable punishment remains the principle underlying our efforts to combat terrorism. В основе наших усилий по борьбе с терроризмом по-прежнему лежит принцип выдачи преступников или адекватного их наказания.
Furthermore, they were subjected to collective punishment. Кроме того, по отношению к этим заключенным применялись меры коллективного наказания.
The residents condemned the curfew as collective punishment. Жители осудили введение комендантского часа, рассматривая его как коллективное наказание.
The Council should ensure that the criminals responsible do not escape punishment. Совет должен принять меры к тому, чтобы преступники, ответственные за это, не избежали наказания.
These factors help determine the type of punishment or disciplinary measure. Указанные факторы помогают определить, какое наказание или меру дисциплинарного характера следует, применить в конкретном случае.
Subsection 3 forbids corporal punishment in early childhood centres or registered schools. Пункт З запрещает телесное наказание в центрах для детей дошкольного возраста или в зарегистрированных школах.
Corporal punishment is no longer imposed in any custodial institution in Hong Kong. Телесные наказания больше не применяются ни в одном из учреждений по содержанию под стражей в Гонконге.
There is no punishment on personal things like drinking. В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour. И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд.
A more severe punishment is envisaged if such fact takes place through social communications. Более строгое наказание предусмотрено в том случае, если такой факт имеет место с использованием средств общественной информации.
The Criminal Code may even provide for less severe punishment for honour crimes. В некоторых случаях уголовный кодекс может даже предусматривать в отношении преступлений по мотивам чести менее суровые наказания.
I think he might have a different punishment than you. Кажется, у него может быть другое наказание, чем у тебя.
A true punishment should last ages. Наказание, достойное этого слова, должно продолжаться долго.
Your punishment is your friends will play super heroes without you. И твое наказание в том что твои друзья будут играть в супергероев без тебя.

Похожие слова

Комментарии