Disobedience - Неповиновение

Прослушать
disobedience

Слово относится к группам:

Судебное дело
Словосочетание Перевод
direct disobedience прямое неповиновение
Предложение Перевод
Over 200 radio hours per day are beamed into Cuba to slander its Government and authorities and to stir up disobedience and terrorism. Ежедневно на Кубу сориентировано более 200 часов радиовещания, с тем чтобы оклеветать ее правительство и власти и подстегнуть неповиновение и терроризм.
Meanwhile, back on Earth, the punishment for our disobedience awaited us. Тем временем на Земле нас ожидает наказание за неповиновение.
Those are the words of the Secretary-General's report on Security Council resolution 1701 exposing Syria's underhanded tactics, dangerous meddling and malicious disobedience. Это - слова Генерального секретаря из доклада об осуществлении резолюции 1701 Совета Безопасности, раскрывающие закулисную тактику Сирии, ее опасное вмешательство в чужие дела и умышленное неподчинение.
One 20-year-old had been brought in by his parents for disobedience. Двадцатилетнего юношу отправили в тюрьму его родители за непослушание.
Manifested symptoms include lack of concentration, disobedience and increased aggressiveness. К их отличительным симптомам относятся неумение сосредоточиться, непослушание и повышенная агрессивность.
We believe that disobedience of first man to God perverted his nature. Мы верим, что непослушание первого человека извратило его природу.
If they show disobedience, they are whipped, or kicked with spurs. Если они проявляют непослушание, их бьют кнутом или втыкают шпоры.
Her father wishes the Mackenzie to have her punished for disobedience. Ее отец желает, чтобы МакКензи наказал ее за неповиновение.
The Independent Expert urges the Government and Parliament of Somaliland to prohibit the imprisonment of youths simply for disobedience to their parents. Независимый эксперт настоятельно призывает правительство и парламент Сомалиленда запретить лишение свободы молодых людей исключительно за непослушание родителям.
We are here to pardon all our subjects for their past sins and disobedience. Мы здесь ради помилования всех наших подданных за... их прошлые грехи и неповиновение.
General, disobedience can change history. Генерал, неповиновение может изменить историю.
The Gun Barrel Party's disobedience was hardly civil. Неповиновение "Власти винтовок" трудно назвать цивилизованным.
For this disobedience, my parents were kept apart... for another two years. За это неповиновение, мои родители расстались... еще на два года.
And he does not tolerate disobedience lightly. И он не будет терпеть неповиновение.
And forgive me for my disobedience. И простите меня, за мое непослушание.
So your position is that your team's disobedience caused this? Так ваша позиция в том, что непослушание вашей команды стало причиной?
In fact, it is positively flecked with failure, disobedience and misdemeanour. В самом деле, оно определенно запятнано неудачами, неповиновение и административные правонарушения
The Order burned them alive for no other reason than to punish me for my disobedience. Орден сжег их заживо без всяких причин, кроме как чтобы наказать меня за мое неповиновение
The duty to obey military superior orders does not exempt from the observance of these obligations, and disobedience of such orders shall in no case constitute a military offence. Обязанность подчиняться приказам военного начальства не освобождает от выполнения этих обязательств, и неподчинение таким приказам не должно расцениваться как военное преступление.

Похожие слова

Комментарии