Предложение |
Перевод |
At least the robber was civil to us. |
По крайней мере, грабитель был вежлив с нами. |
You're violating my civil rights. |
Вы нарушаете мои гражданские права. |
I wonder how many horses died during the Civil War. |
Интересно, сколько лошадей погибло во время гражданской войны? |
It prevented a civil war. |
Это предотвратило гражданскую войну. |
England was once torn by civil war. |
Англия однажды была разрываема гражданской войной. |
Aluminium and glass are important materials in civil construction, even though not as important as steel and wood, for instance. |
Алюминий и стекло - это важные материалы в строительстве, хотя не такие важные, как сталь и дерево, например. |
After decades of civil war, order was restored. |
После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен. |
Does Tom have a civil service job? |
Том на государственной службе? |
The civil war in Greece ended. |
Гражданская война в Греции завершилась. |
They felt that now was not the time to start a civil war. |
Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну. |
The American Civil War is the central theme of the book. |
Гражданская война в США является центральной темой книги. |
We know what civil disobedience is. |
Мы знаем, что такое гражданское неповиновение. |
It's called civil disobedience, Sue. |
Это называется гражданское неповиновение, Сью. |
Furthermore, the military had recently begun subjecting Puerto Ricans participating in the civil disobedience campaign to repression. |
Кроме того, военнослужащие недавно стали подвергать репрессиям пуэрториканцев, участвующих в кампании гражданского неповиновения. |
The letter stressed that TRP had promoted the legalization of drugs by launching civil disobedience campaigns, distributing drugs and denouncing anti-drug legislation. |
В письме указывалось, что ТРП выступает за легализацию наркотиков, провоцируя кампании гражданского неповиновения, распространяя наркотики и отвергая законодательство о борьбе с наркотиками. |
Greenpeace addressed the issue of civil disobedience, which it characterizes as deliberate non-compliance with a legal requirement. |
"Гринпис" рассмотрел вопрос о гражданском неповиновении, который он характеризует как умышленное несоблюдение законодательного требования. |
Many groups have defied the embargo and have provided humanitarian assistance to Iraq in the context of international civil disobedience campaigns. |
Многие группы пренебрегают эмбарго и оказывают гуманитарную помощь Ираку в контексте международных кампаний гражданского неповиновения. |
Elsewhere, opposition groups had been labelled "terrorists" and ordinary forms of civil disobedience had been defined as "terrorism". |
Бывают случаи, когда группы оппозиции называются "террористами", а обычные формы гражданского неповиновения определяются как "терроризм". |
In April 2000 she had visited Vieques to take part in a civil disobedience campaign. |
Оратор говорит, что в апреле 2000 года она посетила Вьекес, чтобы принять участие в кампании гражданского неповиновения. |
However, a large portion of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija persistently resorts to methods of civil disobedience. |
Тем не менее большая часть албанского национального меньшинства в Косово и Метохии постоянно прибегает к методам гражданского неповиновения. |
Domestically, the royal family struck quickly, adopting a ban on public demonstrations and acts of civil disobedience. |
Внутри страны королевская семья нанесла стремительный удар, введя запрет на общественные демонстрации и акты гражданского неповиновения. |
These Gandhian acts of non-violent civil disobedience have had an effect. |
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие. |
Apparently Joseph Willowbrook the Native American who's spearheading the protests has a history of civil disobedience. |
Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения. |
We don't need civil disobedience here, we need a revolution. |
Нам не нужно гражданское неповиновение, нам нужна революция. |
I predicted that a lone act of civil disobedience would trigger an uprising and remake the arab world. |
Я предсказал, что одиночный акт гражданского неповиновения, может повлечь за собой восстание и перерождение арабского мира. |
Records for civil disobedience and vandalism. |
Есть приводы за гражданское неповиновение и вандализм. |
When a government acts to betray the interests of its constituents, civil disobedience isn't just a right, but a duty. |
Когда правительство предаёт интересы своих избирателей, гражданское неповиновение это не только право но и обязанность. |
Voluntary, collective action of this kind can at most be categorized as an act of civil disobedience against the occupying Power. |
Добровольные коллективные действия такого рода в лучшем случае можно классифицировать как акт гражданского неповиновения оккупационной державе. |
Among the political prisoners were several civil disobedience demonstrators, who should be immediately and unconditionally released. |
Среди политических заключенных есть ряд участников акций гражданского неповиновения, которые должны быть немедленно и безоговорочно освобождены. |
The sentences against these persons were severely disproportionate to their act of civil disobedience. |
Приговоры, вынесенные данным лицам, непропорциональны их акту гражданского неповиновения. |