| Предложение |
Перевод |
| I had the strangest dream last night. |
Прошлой ночью мне приснился престранный сон. |
| I sometimes dream of home. |
Иногда мне снится дом. |
| My dream is to go to Japan someday. |
Моя мечта однажды поехать в Японию. |
| My dream is to become a famous singer. |
Моя мечта — стать известной певицей. |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. |
Мой маленький брат говорит, что ему приснился страшный сон вчера ночью. |
| I had that weird dream again last night. |
Прошлой ночью мне опять приснился этот странный сон. |
| My dream came true. |
Моя мечта осуществилась. |
| Tom dreams of leaving this place someday. |
Том мечтает когда-нибудь уехать из этого места. |
| Their dreams came true. |
Их мечты сбылись. |
| Dreams do come true. |
Мечты действительно сбываются. |
| Tom often dreams of his girlfriend. |
Том часто видит свою девушку во сне. |
| Maybe your dreams will be realized today! |
Может быть, ваши мечты уже сегодня воплотятся в жизнь! |
| What sort of dreams have you been having? |
Какие сны тебе снились? |
| Dreams tell the truth. |
Сны говорят правду. |
| I hope all your dreams come true. |
Я надеюсь, все твои мечты осуществятся. |
| Some dreams do come true. |
Некоторые мечты действительно сбываются. |
| Dreams never die. |
Мечты никогда не умирают. |
| In my dream I dreamt that I was dreaming. |
Мне снилось, что я сплю и вижу сон. |
| I've dreamt about you nearly every night this week. |
Ты снилась мне почти каждую ночь на этой неделе. |
| Never have I dreamt such a strange dream. |
Никогда мне не снился столь странный сон. |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. |
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. |
| I dreamt of coming to class naked. |
Мне приснилось, что я пришёл в класс голым. |
| I dreamt about you. |
Ты мне снился. |
| I dreamt I was a bird. |
Мне снилось, что я птица. |
| I dreamt a strange dream. |
Мне приснился странный сон. |
| That dream is far from the reality we endure. |
Эта мечта сильно отличается от той реальности, в которой мы живем. |
| Peace is the dream which has accompanied us throughout our history. |
Мир - это мечта, которую мы лелеяли на протяжении всей нашей истории. |
| I keep having this dream since you left. |
С тех пор, как ты уехал, мне снится один и тот же сон. |
| Wooden houses are dream of any urban resident. |
Деревянные дома, как и прежде - мечта любого городского жителя. |
| And-and if I have a dream... |
И-и что, если у меня есть мечта... |
| I had this crazy dream here I could... |
У меня была безумная мечта что... здесь я смогу... |
| See, I have a little dream myself. |
Видишь ли, у меня у самого есть маленькая мечта. |
| She hates the dream because it makes her feel vulnerable. |
Она ненавидит свой сон, потому что из-за него она чувствует себя уязвимой. |
| You love the dream because it makes you feel superior. |
Тебе этот сон нравится, потому что из-за него ты чувствуешь свое превосходство. |
| But unfortunately only a dream, until now. |
Но, к сожалению, только мечта, до настоящего момента. |
| This dream just killed your friend, start taking it seriously. |
Этот сон только что убил вашего друга, пора начать принимать его всерьёз. |
| Of course it was the same dream. |
Естественно, это был один и тот же сон. |
| Being an artist is the last dream Jimmy has. |
Быть художником - это последняя мечта, которая у Джимми осталась. |
| And the dream that I had made me think that... |
А сон, который мне снился, заставил меня думаю о том... |
| Just being in this office is a dream come true. |
Даже находиться в этом офисе - это та мечта, ставшая реальностью. |
| Everybody comes to Hollywood got a dream. |
У всех, кто приезжает в Голливуд, есть мечта. |
| This is a dream, dream, dream. |
Это всего лишь сон, сон, сон... |
| A dream's not that's not a dream, and not a dream is not a dream. |
Сон не есть не сон, а не сон не есть сон. |
| South Africa realized its dream of freedom. |
Южная Африка превратила в реальность свою мечту о свободе. |