Предложение |
Перевод |
He took advantage of me. |
Он воспользовался мной. |
What advantage do they have? |
Какое у них преимущество? |
He took advantage of my youth. |
Он воспользовался моей незрелостью. |
Take advantage of every opportunity. |
Пользуйтесь каждым удобным случаем. |
You're taking advantage of her weakness. |
Ты пользуешься её слабостью. |
I want to take advantage of it. |
Я хочу воспользоваться этим. |
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. |
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно. |
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. |
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках. |
This procedure has advantages and disadvantages. |
Этот метод имеет свой плюсы и минусы. |
City life has advantages and disadvantages. |
Жизнь в большом городе имеет свои преимущества и недостатки. |
What are the advantages of this technology? |
Какие у этой технологии преимущества? |
All writing systems have advantages and disadvantages. |
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки. |
There are both advantages and disadvantages to city living. |
У городской жизни есть как преимущества, так и недостатки. |
Flexibility is one of the many advantages of working from home. |
Свобода действий - одно из преимуществ работы из дома. |
Both types have advantages and disadvantages. |
Оба типа имеют преимущества и недостатки. |
Each sector should contribute in areas where it has a demonstrated advantage. |
Каждый сектор должен вносить свою лепту в те сферы деятельности, в которых он имеет явное преимущество. |
This gives it the advantage of being pragmatic. |
Это обеспечивает ему преимущество, связанное с тем, что оно носит прагматический характер. |
Their primary advantage is the inclusion of concrete goals, which enables systematic and periodic evaluations. |
Их главное преимущество заключается в том, что в них включаются конкретные цели, которые позволяют осуществлять систематическое и периодическое подведение итогов. |
This mechanism has the advantage of being cost effective. |
Преимущество такой схемы заключается в ее эффективности с точки зрения затрат. |
Another advantage of this measure is that it aims to fight early marriage. |
Еще одно преимущество такой меры состоит в том, что она направлена на борьбу с ранними браками. |
The advantage is that costs can be reduced and multiple claims avoided. |
Преимущество состоит в том, что могут быть сокращены расходы и удастся избежать многочисленных исков. |
This has the advantage of clearly showing the relationship between expenditures and programme activities. |
Преимущество категорий программы состоит в том, что они четко свидетельствуют о взаимосвязи между расходами и деятельностью по программе. |
Local staff also had the advantage of knowing local conditions better. |
Кроме того, местный персонал имеет то преимущество, что он лучше знает обстановку в стране. |
Livelihood insurance would also have another advantage. |
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество. |
That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. |
Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве. |
This extrajudicial remedy offers complainants the advantage of simplicity and flexibility. |
Это внесудебное средство правовой защиты дает жалобщикам преимущество, состоящее в простоте и гибкости применяемой процедуры. |
This would have the added advantage of facilitating equipment interoperability. |
Это позволило бы получить дополнительное преимущество, поскольку способствовало бы обеспечению совместимости технических средств. |
The term also has the advantage of familiarity. |
Этот термин также имеет то преимущество, что он хорошо известен. |
Another advantage mentioned is that central Government funding is closer connected to national transport policy guidelines. |
Его другое преимущество заключается в том, что финансирование из государственного бюджета в большей степени соответствует руководящим принципам национальной транспортной политики. |
Whatever she said could give us an advantage. |
Что бы она ни говорила, это может дать нам преимущество. |
But we think Carcharodontosaurus has a hidden advantage. |
Но мы можем предположить, что у кархародонтозавра было одно преимущество. |
Obviously, whoever controls the skies will have tremendous advantage. |
Очевидно, что тот, кто держит под контролем небо, получает сокрушительное преимущество. |
Conquer your own fear, and you eliminate that critical advantage. |
Преодолейте свои собственные страхи, и вы отнимете у него это главное преимущество... |
They give you a survival advantage. |
Оно даёт вам преимущество в борьбе за выживание. |
Country 1 has a systematic advantage over Country 2 in infrastructures. |
У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры. |