Предложение |
Перевод |
A licence or permit is required to possess or trade in diamonds in South Africa. |
В Южной Африке для того чтобы иметь алмазы и осуществлять торговлю ими, требуется лицензия или разрешение. |
A licence, in principle, creates an authorization to use, however, in some cases, an exclusive licence may amount to a transfer of ownership. |
Лицензия в принципе означает разрешение на использование, однако в некоторых случаях эксклюзивная лицензия может быть равносильной передаче права собственности. |
Palestinians who own land still have to pay for the licence. |
Палестинцам, которые имеют свои собственные участки земли, все равно приходится платить за разрешение. |
Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car. |
Потом врач получает разрешение для себя, однако он не в состоянии получить разрешение на свою машину. |
You'll never get your licence. |
Если так пойдет дальше, вы никогда не получите права. |
Software licence protection is not enforced everywhere. |
Не везде обеспечена защита авторских прав на программное обеспечение. |
Software licence protection was not enforced everywhere. |
Ни одна из организаций не принимает меры по обеспечению охраны лицензий на программные средства. |
Meanwhile, export licence requirements remain in place. |
В то же время продолжают действовать требования в отношении экспортных лицензий. |
Diamond dealers could only buy diamonds from persons with a mining licence. |
Торговцы алмазами могут покупать алмазы лишь у лиц, имеющих лицензию на их добычу. |
Anyone who possesses firearms without the appropriate licence commits a criminal offence. |
Любое лицо, которое обладает огнестрельным оружием, не имея соответствующей лицензии, совершает уголовное преступление. |
If you accept the licence, click Accept to continue the installation. |
Если Вы согласны с условиями лицензии, нажмите кнопку "Принять" для продолжения установки. |
Mainly licence costs for ERPs were heavily reduced compared to market prices. |
По сравнению с рыночными ценами были существенно снижены главным образом расходы на лицензии в связи с КСПР. |
Such funds transfer firms must also have a licence. |
Кроме того, такие предприятия по переводу средств должны иметь соответствующую лицензию. |
An applicant for a licence to supply firearms is subject to additional scrutiny. |
Лица, ходатайствующие о выдаче им разрешения на продажу или передачу огнестрельного оружия, подлежат дополнительной проверке. |
Especially since he got his hunting licence. |
Особенно с тех пор, как он получил охотничью лицензию. |
Journalists found guilty of such offences might have their press licence revoked. |
У журналистов, признанных виновными в такого рода действиях, может быть изъято журналистское удостоверение. |
This issue can cause problems for both large concessions and smaller licence holders. |
Этот вопрос может вызывать проблемы как для крупных концессий, так и для более мелких держателей лицензий. |
The annex also refers to brokering, manufacture under foreign licence and technology transfer. |
Кроме того, в приложении говорится о брокерской деятельности, производстве на основе иностранной лицензии и передаче технологии. |
All export licence applications and ratings are checked against terrorist lists. |
Все заявления на выдачу экспортных лицензий и оценки пригодности проверяются по спискам террористов. |