Предложение |
Перевод |
She doesn't have a driving licence. |
У неё нет водительского удостоверения. |
I am used to driving a truck. |
Я привык водить грузовик. |
The heat's driving me crazy. |
Жара меня просто с ума сводит. |
I saw Tom driving down the street. |
Я видел, как Том проезжал по улице. |
You're driving way too fast. |
Ты едешь слишком быстро. |
You're driving like a maniac! |
Ты водишь как маньяк! |
Tom is driving to the hospital. |
Том едет в больницу. |
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. |
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине. |
Driving without a safety belt will cost you a fine of 60 euros. |
Вождение с непристегнутым ремнем безопасности обойдется тебе в 60 евро. |
The heat's driving me mad. |
Жара меня просто с ума сводит. |
Tom tried to impress Mary by driving very fast. |
Том пытался произвести впечатление на Марию очень быстрой ездой на машине. |
Someone stole my driving licence. |
Кто-то украл мои водительские права. |
I saw the man knocked down and the driver driving away. |
Я видел сбитого мужчину и уезжающего водителя. |
I lost my driving license. |
Я потерял свои водительские права. |
Tom has been driving without a license since he was thirteen. |
Том водит машину без прав с тринадцати лет. |
Texting while driving is very dangerous. |
Писать SMS, ведя машину, очень опасно. |
Be careful driving or you'll have problems. |
Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы. |
That noise is almost driving me mad. |
Этот шум сводит меня с ума. |
re driving slowly. |
Ты медленно водишь. |
Tom surprised everybody when he passed his driving test. |
Том всех удивил, когда сдал экзамен по вождению. |
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. |
Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим. |
I wasn't even driving that fast. |
Я даже не настолько быстро ехала. |
Tom is driving me crazy. |
Том сводит меня с ума. |
Tom is driving the kids to school. |
Том отвозит детей в школу. |
What are you driving at? |
Что ты хочешь сказать? |
Validity is supposed, unless the driving licence contains a restriction of validity. |
Водительское удостоверение считается действительным, если в нем не предусмотрено ограничения срока его действия. |
A driving licence issued in Slovakia is in full conformity with the Vienna Convention on Road Traffic. |
Водительское удостоверение, выдаваемое в Словакии, полностью соответствует требованиям Венской конвенции о дорожном движении. |
A driving licence may be obtained upon attainment of the age of 18. |
Водительские права можно получить по достижении 18-летнего возраста. |
Need to make a plan, get work, get my driving licence. |
Надо составить план, найти работу, получить водительские права. |
Driving instruction is mandatory for moped drivers between 16-20 years of age unless they hold a driving licence. |
Обучение вождению является обязательным для водителей мопедов в возрасте 16 - 20 лет, если они не имеют водительского удостоверения. |
The checking of an original document - driving licence. |
Проверка первоначального документа - водительского удостоверения. |
A driving licence form and some other ID stuff you'll need to fill in. |
Водительские права, другие документы - их надо заполнить, кстати. |
Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. |
Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов. |
Establishing driving permit legislation is indispensable in the process of improving driver behaviour, particularly through the driving tests to obtain a driving licence. |
Принятие законодательства, касающегося выдачи водительских удостоверений, является необходимым элементом процесса улучшения поведения водителей, в частности благодаря проверке навыков вождения в ходе экзамена на получение водительского удостоверения. |
If a novice driver drives a passenger car without the designated person, their driving licence will be withdrawn. |
Если начинающий водитель садится за руль пассажирского автомобиля без назначенного лица, то он лишается своего водительского удостоверения. |
A driving licence serves as confirmation of the holder's ability to conduct a vehicle safely in traffic. |
Водительское удостоверение служит подтверждением способности его владельца безопасно управлять транспортным средством в условиях дорожного движения. |
Apart from international interchange, the use of an IDL as a domestic driving licence allows domestic standardization. |
Помимо международного взаимообмена, использование МВУ в качестве национального водительского удостоверения позволяет обеспечить стандартизацию на национальном уровне. |
The driving licence is credited with an initial quota of 12 points once the driving test has been passed. |
Водительское удостоверение предусматривает "начальный капитал" в размере 12 баллов в случае успешного прохождения экзаменов на получение водительского удостоверения. |
When the number of points reaches zero, the driving licence becomes invalid. |
Как только количество баллов доходит до нуля, водительское удостоверение становится недействительным. |
It is not astonishing that children therefore long to grow up and get a driving licence themselves. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что проходит большой период времени, прежде чем дети повзрослеют и смогут получить водительское удостоверение. |
Penalties for serious traffic offences such as drunk driving and driving without a driving licence. |
Штрафы за серьезные нарушения правил дорожного движения, например вождение транспортных средств в нетрезвом состоянии и вождение без наличия водительского удостоверения. |
The death of a husband who is the only member of a couple to have a driving licence can pose particular problems. |
Особые проблемы могут возникнуть в случае кончины супруга - единственного члена супружеской пары, имеющего водительское удостоверение. |
A valid international driving licence is required. |
При себе необходимо иметь действующие международные водительские права. |
Carrying passengers without holding a valid driving licence or carrying by an undertaking which is not holder of a valid operator's licence. |
Перевозка пассажиров в отсутствие действительного водительского удостоверения или обслуживание рейса предприятием, не являющимся держателем действительной лицензии оператора. |