Предложение |
Перевод |
Ways to enhance consumer benefits from competition policy are also discussed. |
Также обсуждаются способы наращивания выгод, которые получают потребители от политики в области конкуренции. |
This note focuses on a narrower definition of consumer. |
В настоящей записке используется более узкое определение термина "потребители". |
Nevertheless, consumption patterns continue to be unsustainable and characterized by limited consumer awareness. |
Тем не менее модели потребления по-прежнему являются неустойчивыми и, что характерно, потребители имеют о них ограниченное представление. |
These forms of informal certification may influence consumer choice. |
Эти формы неофициальной сертификации могут оказывать влияние на решения, принимаемые потребителями при выборе того или иного продукта. |
Competition law enforcement can be coupled with consumer empowerment. |
Меры по обеспечению соблюдения законодательства в области конкуренции можно сочетать с мерами по расширению прав и возможностей потребителей. |
Transport, chemical manufacturing and consumer products are targeted for VOC reductions. |
Сокращение выбросов ЛОС осуществляется в таких секторах, как транспорт, производство химической продукции и потребительские товары. |
Reforms affect market conditions by creating new market opportunities and expanding consumer choice. |
Влияние, оказываемое реформами на рынки, проявляется в создании новых рыночных возможностей и расширении выбора для потребителей. |
There was in-depth discussion of how far globalization affected consumer policy. |
Был глубоко рассмотрен вопрос о том, как глобализация влияет на политику потребления. |
In this regard, technical assistance should target both Governments and consumer organizations. |
В этом отношении техническая помощь должна быть ориентирована как на правительства, так и на организации потребителей. |
This requires continuous monitoring of consumer protection policies by local authorities. |
Для этого требуется постоянный мониторинг местными органами за политикой по защите интересов потребителей. |
Self-regulatory efforts may offer some of the most promising avenues for consumer protection. |
Усилия по обеспечению саморегулирования в рамках отраслей, возможно, являются одним из наиболее перспективных направлений для защиты интересов потребителей. |
Governments should promote consumer confidence, privacy and intellectual property rights. |
Правительства должны содействовать укреплению доверия со стороны потребителей, обеспечению неприкосновенности частной жизни и защите прав интеллектуальной собственности. |
The Netherlands and Germany highlighted the power of consumer organizations in changing unsustainable production and consumption behaviour. |
Представители Нидерландов и Германии особо остановились на том, какую действенную роль в изменении неустойчивых моделей производства и потребления могут сыграть организации потребителей. |
The draft Convention already contained specific rules allowing mandatory consumer protection legislation to prevail in specific contexts. |
В проекте конвенции уже содержатся конкретные нормы, допускающие, что в определенных случаях преимущественную силу имеет обязательное законодательство о защите потребителей. |
Remittances also support consumer demand during economic crises. |
Денежные переводы также обеспечивают поддержку спроса потребителей в периоды экономических кризисов. |
Price measurement of certain communication equipment and consumer durables can also be problematic. |
Измерение цен на некоторые виды коммуникационного оборудования и потребительские товары длительного пользования может быть также сопряжено с проблемами. |
Most countries have initiated some action to internalize costs and change consumer behaviour. |
В большинстве стран начато осуществление тех или иных мер, направленных, в частности, на интернализацию издержек и изменение характера поведения потребителей. |
The Internet is being used as a medium for disseminating consumer education. |
В качестве одного из механизмов для распространения информации в рамках просветительской работы среди потребителей используется сеть "Интернет". |
One government representative suggested that globalization responded to consumer demands by establishing lower prices. |
Представитель одного из правительств заявил, что под воздействием требований потребителей глобализация ведет к установлению более низких цен. |
Environmental considerations are of growing importance in food production and consumer choice. |
В последнее время все большее значение в области производства продовольствия и потребительского спроса приобретают экологические соображения. |