Предложение |
Перевод |
Route verification and road clearance for Sector West were completed in mid-July 2003. |
В середине июля 2003 года в Западном секторе были завершены проверка подъездных путей и расчистка дорог. |
All financial transactions therefore require clearance from two authorized officers. |
Таким образом, для осуществления всех финансовых операций требуется разрешение двух уполномоченных сотрудников. |
Sick bay just gave us clearance. |
Лазарет, только что, дал нам разрешение. |
Sir, this lab requires clearance. |
Сэр, у вас должен быть допуск в эту лабораторию. |
Seems my Quarantine Zone clearance means nothing. |
Похоже, мой допуск в карантинную зону ничего не стоит. |
Not unless you have a level 9 Cardassian security clearance. |
Нет, разве что у тебя в кармане затерялся кардассианский допуск девятого уровня. |
Since I have cia clearance and all. |
Так как у меня есть допуск ЦРУ и все такое. |
Implementation before clearance: no penalties. |
Осуществление слияния до принятия окончательного решения: никаких штрафов не предусмотрено. |
Implementation before clearance: maximum fine of Yen 2 million. |
Осуществление сделки до предоставления разрешения: максимальный штраф в размере 2 млн. иен. |
No penalties for failure to file and/or implementation before clearance. |
В случае непредставле-ния уведомления и/или осуществления сделки до вынесения оконча-тельного решения никаких санкций не предусмотрено. |
United Nations agencies have reported difficulties in obtaining clearance for emergency health kits. |
Учреждения Организации Объединенных Наций сообщают о трудностях при получении разрешения на поставку комплектов первой медицинской помощи. |
Witnesses were now required to personally obtain three clearance certificates from various local offices. |
В настоящее время от свидетелей требуется, чтобы они лично получили три разрешения от разных местных учреждений. |
Until 1994, teachers at Arab speaking schools required security clearance. |
До 1994 года для работы учителем в школе с обучением на арабском языке требовалось специальное разрешение службы безопасности. |
Delay in port clearance of prefabricated accommodations and higher number of personnel than estimated. |
Задержка с портовой очист-кой сборных жилых модулей и более высокая численность персонала по сравнению с предусмотренной в смете. |
Activities include surveying, clearance, mine awareness and training. |
В сферу деятельности входят минная разведка, разминирование, оповещение о минной опасности и подготовка кадров. |
This could entail clearance of the agreement through an act of parliament. |
В свою очередь, это может повлечь за собой утверждение соглашения посредством принятия закона в парламенте. |
Despite repeated requests, the Government continued to deny clearance. |
Несмотря на неоднократные просьбы, правительство продолжало отказывать в разрешении на полеты. |
Despite long delays associated with clearance approvals, more than 100,000 households benefited. |
Несмотря на продолжительные задержки, связанные с получением разрешений, была оказана помощь более чем 100000 семей. |
Late submission due to clearance delays. |
Представлен с опозданием, что обусловлено задержками с одобрением. |
Alternatives for addressing the clearance needs are being examined. |
В настоящее время изучаются альтернативные варианты удовлетворения потребностей, связанных с разминированием. |