| Предложение |
Перевод |
| Special occupational rates should thus be renamed; competency differentials would be one possible alternative. |
В связи с этим необходимо переименовать специальные профессиональные надбавки: один из возможных альтернативных вариантов названия - надбавки за компетентность. |
| Members considered that the notion of competency differentials advanced by CCAQ required some further thought. |
Члены Комиссии отметили, что концепция надбавок за компетентность, выдвинутая ККАВ, требует определенного дальнейшего осмысления. |
| Such a system operates on the premise that both of the conflicting parties have equal and complete competency to stand trial. |
Подобная система основана на том, что за обеими конфликтующими сторонами признается равная и полноценная компетенция перед судом. |
| This would not be practical as the competency framework is Secretariat-wide. |
Сделать это не представляется возможным, поскольку требования к квалификации распространяются на весь Секретариат. |
| Abolition of the one-year temporary certificate of competency; |
были упразднены так называемые временные свидетельства о квалификации, действительные в течение одного года; |
| His delegation questioned the competency of States parties to identify and prepare complaints against individual suspects. |
Его делегация ставит под сомнение компетентность государств-участников по выявлению и подготовке заявлений против отдельных подозреваемых лиц. |
| As a general rule, the competency of candidates shall be determined through an initial evaluation of their background and experience. |
В качестве общего правила компетентность кандидатов определяется путем первоначальной оценки их биографических данных и опыта. |
| This format also includes competency profiles for the job. |
В этом формате также дается описание профессиональных качеств, необходимых для занятия данной должности. |
| Evaluation criteria are also being revised to standardize the competency and qualification requirements. |
Кроме того, в целях стандартизации требований, предъявляемых к компетентности и квалификации, проводится пересмотр критериев оценки. |
| This is the individual competency test. |
А вот это уже индивидуальный тест на пригодность. |
| The competency and results of that investigation are currently unknown. |
Информации о компетентности членов группы и результатах этого расследования в настоящее время не имеется. |
| The Department of Political Affairs has sought not to replicate this established and effective competency. |
Департамент по политическим вопросам стремится не дублировать деятельность по решению этой закрепленной не за ним и эффективно решаемой задачи. |
| Centrally organized programmes have been aligned with the competency model. |
Программы, организованные в централизованном порядке, увязаны с моделью приобретения профессиональных качеств. |
| The curriculum has been revised to make it competency based. |
Учебная программа была пересмотрена с тем, чтобы сделать ее соответствующей требованиям компетентности. |
| Ireland will recognize international certificates of competency issued by other EU member states. |
Ирландия признает международные свидетельства, удостоверяющие компетентность в данном отношении и выдаваемые другими государствами - членами ЕС. |
| Accordingly, a biennial evaluation was foreseen for the competency component. |
С учетом этого было предусмотрено проводить оценку по компоненту развития профессиональных качеств на двухгодичной основе. |
| Staff competency models were being developed. |
Разрабатываются типовые документы, дающие определение компетентности персонала. |
| Furthermore, the caretaker Government continues to take decisions inconsistent with its competency. |
Кроме того, временно исполняющее свои обязанности правительство продолжает принимать решения, не входящие в его компетенцию. |
| This concerns the core competency of statistical offices, which is measuring. |
В данном случае речь идет об основной сфере компетенции статистических управлений, т.е. об измерениях. |
| Low levels of competency increase the exposure to risks, especially supplier fraud. |
Низкий уровень компетентности ведет к увеличению подверженности рискам, особенно в том, что касается мошенничества со стороны поставщиков. |