| Предложение | Перевод |
| The transfer fee is at your side. | Передача плата находится на вашей стороне. Нажмите здесь для передачи плат. |
| Actual transfer is not envisaged during the biennium 2004-2005. | В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов фактическая передача дел не предусматривается. |
| The transfer should be completed by mid-2002. | В середине 2002 года этот перевод должен быть завершен. |
| Displacement as used in this provision covers population transfer. | Термин "перемещение", использованный в этом положении, включает понятие "перевод в другое место". |
| Since this transfer reflected the present situation, the Joint Meeting rejected this proposal. | Принимая во внимание, в частности, тот факт, что этот перенос отражает существующую ситуацию, Совместное совещание отклонило данное предложение Бельгии. |
| These guidelines should emphasize transfer of cleaner technologies. | В этих руководящих принципах следует сделать упор на передачу более чистых в экологическом отношении технологий. |
| Conditions when transfer may be imposed. | Условия, при которых может быть вынесено решение о передаче прав и обязанностей. |
| TNCs are much more willing to transfer knowledge about management techniques than production technologies. | ТНК с гораздо большей готовностью идут на передачу знаний о методах управления, нежели о производственных технологиях. |
| Case studies on the transfer of environmentally sound urban and water technologies. | Тематические исследования по изучению вопроса о передаче экологически безопасных технологий, используемых в городском хозяйстве и для регулирования водных ресурсов. |
| The differences affect the mode of transfer since physical delivery is obviously impossible. | Различия затрагивают способ передачи, поскольку физическое вручение, как это совершенно очевидно, является невозможным. |
| Good development cooperation is much more than transfer of funds. | Точно также эффективное сотрудничество - это гораздо большее, чем простое предоставление финансовых средств. |
| Fully implement recent OECD Recommendations on environmental information and pollutant release and transfer registers. | В полном объеме осуществлять последние рекомендации ОЭСР в отношении экологической информации и реестрах выбросов загрязнителей и их переносу. |
| Capacity-building needs related to training and equipment, and data transfer systems. | Потребности в создании потенциала, связанные с обучением и подготовкой, а также системой передачи данных. |
| The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs. | Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций. |
| But today transfer is part of Israeli mainstream political discourse. | Сегодня же перемещения - это часть основного направления в израильских политических дискурсах. |
| The Broadcasting Amendment Act 1993 provided a regulatory basis for this transfer. | Закон о внесении изменений в Закон о вещании 1993 года закладывает законодательную основу под это решение. |
| Ports had become distribution platforms rather than just cargo transfer points. | Функции портов уже не ограничиваются лишь перевалкой грузов, и они превращаются в распределительные центры. |
| Yet, all but the first transfer might be fraudulent. | Между тем, все передачи, кроме первой, могут носить мошеннический характер. |
| One important category of partnership is the publicly funded intermediary for EST transfer. | Одной из важных моделей партнерских отношений являются финансируемые государством механизмы оказания посреднических услуг, связанных с передачей ЭБТ. |