| Предложение | Перевод |
| During this period, UNSOA provided 58 repatriation, medical evacuation and transfer flights from Mogadishu to Kenya, Djibouti, Burundi, Uganda and South Africa. | В течение этого периода ЮНСОА обеспечило 58 полетов с целью репатриации, медицинской эвакуации и переброски войск из Могадишо в Кению, Джибути, Бурунди, Уганду и Южную Африку. |
| And things get even better on transfer flights, for which you'll save even more! | А на полетах с пересадкой - еще больше! |
| The programme includes the construction or refurbishment of several prisons, prison mentoring, law reform, support to operational capacity, international monitoring, and support to transfer flights. | Эта программа предусматривает, в частности, строительство или ремонт помещений нескольких тюрем, наставничество для заключенных, правовую реформу, поддержку оперативного потенциала, международное наблюдение и поддержку осуществления трансферных рейсов. |
| Comfortable and fast, they are perfect for transfers and scenic flights. | Комфортабельные и высокоскоростные, они идеально подходят как для трансфертов, так и для обзорных полетов. |
| Major problems such as those relating to technology transfer and capital flight revolved around the activities of TNCs in developing countries. | Деятельность ТНК в развивающихся странах связана с такими крупными проблемами, как передача технологии и утечка капиталов. |
| Guinea welcomes the implementation by Liberia of international civil aviation regulations, particularly with regard to flight transfers between Monrovia and Conakry. | Гвинея приветствует выполнение Либерией норм и правил международной гражданской авиации, в частности в том, что касается передачи управления рейсами на маршруте Монровия - Конакри. |
| Another example is the smooth coordination now practised between the approach control centres at Conakry and Robertsfield with regard to flight transfers. | В качестве другого примера можно назвать четкую координацию, которая теперь обеспечивается в работе пунктов диспетчерского контроля в аэропорту Конакри и Аэропорту Робертсфилд при передаче управления рейсами. |
| UNSOA conducted 23 medical evacuation, transfer and repatriation flights from Mogadishu for a total of 62 AMISOM personnel from 1 December 2011 to 15 April 2012. | В период с 1 декабря 2011 года по 15 апреля 2012 года ЮНСОА организовало в общей сложности для 62 сотрудников АМИСОМ 23 рейса из Могадишо в целях медицинской эвакуации, переброски и репатриации военнослужащих. |
| It was necessary to combat capital flight and transfer of funds. | Необходимо бороться с бегством капитала и переводом средств. |
| If you transfer to your next flight, you may not break the seal until you have reached your final destination. | Если Вы пересаживаетесь на стыковочный рейс, Вы не должны вскрывать печать упаковки до момента прибытия в пункт назначения. |
| The study highlights that the flights of most concern for illicit transfers are charter flights that present a number of unusual characteristics, as summarized in table 4. | В исследовании подчеркивается, что самыми проблемными полетами в плане незаконных перевозок являются чартерные полеты, которые обладают рядом особенностей и которые обобщаются в таблице 4. |
| Some telecommunications equipment, however, needs to be overhauled, such as the equipment used for flight transfers, which has been out of order for a very long time. | Однако часть телекоммуникационного оборудования нуждается в капитальном ремонте, например оборудование, используемое для передачи управления рейсами, которое давно находится в эксплуатации. |
| Customs also provides training that covers the use of free trade zones, offshore banking practices, international monetary flows, bulk-cash and electronic funds transfers, and capital flight. | Таможенная служба организовала также подготовку, которая охватывает использование зон свободной торговли, офшорную банковскую практику, международные денежные потоки, переводы наличных денег, электронные переводы средств и бегство капитала. |
| There is an emerging consensus on the enormous cost to development created by illicit capital flows, including capital flight and transfer abroad of stolen assets, from developing countries. | Все шире признается, что незаконный вывоз капитала из развивающихся стран, включая утечку капитала и перевод за границу похищенных активов, наносит огромный ущерб развитию. |
| In the case of air transfer, 15 flights were made from Khartoum airport to Juba and 1,529 returnees were transferred to Juba, Yambio, Tambura, Maridi, Yei and Mundri. | Что касается воздушного транспорта, было организовано 15 рейсов из аэропорта Хартума в Джубу; 1529 человек были перевезены в Джубу, Ямбио, Тамбуру, Мариди, Йеи и Мундри. |
| In the case of air transfer, 15 flights were made from Khartoum airport to Juba and 1,529 returnees were transferred to Juba, Yambio, Tambura, Maridi, Yei and Mundri. | При перевозке воздушным транспортом из аэропорта Хартума было совершено 15 рейсов в Джубу, при этом в Джубу, Ямбио, Тамбуру, Мариди, Ей и Мундри было перевезено 1529 репатриантов. |