Pacific - Мирный

Прослушать
pacific

Слово относится к группам:

Верование
Предложение Перевод
Texas and then the pacific theater. В Техас, а потом на тихоокеанский театр.
We'll set a course for the pacific, get everybody off the plane and then scuttle it. Мы установили курс на Тихий океан, Заберём всех с самолёта, потом уничтожим его.
I did two tours in the pacific. Я дважды участвовал в кампаниях на Тихом океане - и ничего.
Throughout the crisis, Pakistan had demonstrated restraint and responsibility, but India had rejected all pacific overtures. На протяжении этого кризиса Пакистан демонстрировал сдержанное и ответственное отношение, однако Индия отвергла все мирные предложения.
The delegation of Indonesia considers it an honour to participate in this debate on the role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. Делегация Индонезии считает за честь возможность принять участие в этом обсуждении роли Совета Безопасности в мирном разрешении споров.
Today, the Security Council made very important and relevant proposals to enhance its role in the pacific settlement of disputes. Сегодня Совет Безопасности внес очень важные и обстоятельные предложения по повышению своей роли в мирном разрешении споров.
That incentive and that constraint no longer exist and the instruments of pacific settlement have correspondingly diversified. Этого стимула и сдерживающего элемента больше не существует, и инструменты мирного урегулирования соответственно видоизменились.
An essential prerequisite for moving forward in this infinitely complex venture is the growing effectiveness of the pacific settlement of disputes. Жизненно важной предпосылкой для продвижения вперед в этой бесконечно сложной работе является рост эффективности мирного урегулирования споров.
The purpose of this special event is to enhance the role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. Цель этого особого мероприятия заключается в повышении роли Совета Безопасности в мирном разрешении споров.
The post of Representative of the Secretary-General has also become an effective and very powerful tool in promoting the pacific settlement of disputes. Практика назначения представителей Генерального секретаря также стала эффективным и весьма мощным инструментом поощрения мирного разрешения споров.
The involvement of women has proven to be particularly useful and effective in peacekeeping operations and in promoting the pacific settlement of disputes. Особенно полезным и эффективным в миротворческих операциях и в мирном разрешении споров оказалось участие в них женщин.
It is not possible to speak of the pacific settlement of disputes without attaching equal importance to measures of preventive diplomacy. Нельзя говорить о мирном урегулировании споров, если не придавать равного значения мерам превентивной дипломатии.
The pacific settlement of disputes gives specific expression to that new concept of security. Мирное урегулирование споров придает особое значение этой новой концепции безопасности.
Chapter VI of the Charter empowers the Security Council to play an important though not exclusive role in the pacific settlement of disputes. Глава VI Устава уполномочивает Совет Безопасности играть важную, хотя и не исключительную, роль в мирном разрешении споров.
The primary responsibility for the pacific settlement of disputes rests with the parties to a dispute or conflict themselves. Главная ответственность за мирное разрешение споров ложится на сами стороны в том или ином споре или конфликте.
Such partnerships enhance the capacity of both the Council and the organizations concerned to contribute to the pacific settlement of conflicts. Такие партнерские отношения повышают способность как Совета, так и соответствующих организаций содействовать мирному урегулированию конфликтов.
The pacific settlement of such conflicts is incumbent on all of us. Мирное разрешение таких конфликтов - это наш общий долг.
In conclusion, I would reiterate my country's deep commitment to the pacific settlement of disputes. В заключение я хотел бы подтвердить глубокую приверженность моей страны мирному урегулированию споров.
It has the authority to make appropriate recommendations for the pacific settlement of disputes. Он имеет полномочия выносить соответствующие рекомендации по мирному разрешению споров.
This meeting devoted to the Council's role in the pacific settlement of conflicts is an extension of that exercise. Это заседание, посвященное роли Совета в мирном разрешении споров, является продолжением тех дебатов.

Похожие слова

Комментарии