Предложение |
Перевод |
Large military detachments surrounded and raided the Taqwa mosque in Bureij camp. |
Крупные военные отряды окружили мечеть Таква в лагере Бурейдж и совершили на нее налет. |
There were also several attacks on the mosque in Dili, and ethnic Chinese were threatened and harassed. |
Имела место серия нападений на мечеть в Дили; угрозам и запугиваниям подвергались этнические китайцы. |
Witnesses at the mosque testified that more than one settler had opened fire on the worshippers. |
По свидетельствам находившихся в мечете очевидцев, несколько поселенцев открыли огонь по верующим. |
The only building spared was said to have been the mosque. |
Как сообщается, единственным уцелевшим зданием была мечеть. |
The Muslim family was in fact allegedly trying to declare the Armenian property as a mosque. |
Действительно, эта мусульманская семья добивается превращения армянской собственности в мечеть. |
These are the battles to which the mosque and the church must contribute, along with Governments and non-governmental organizations and families. |
Именно этой борьбе должны способствовать мечеть и церковь вместе с правительствами, неправительственными организациями и семьей. |
In Nablus, many of the historic old town buildings, including a mosque, were destroyed. |
В Наблусе были разрушены многие исторические городские здания, в том числе мечеть. |
A mosque had been restored in Yerevan to provide Muslims with a place of worship. |
В Ереване была восстановлена мечеть для обеспечения мусульманам места их культа. |
In Kashan, a mosque was built on land confiscated from Baha'is. |
В Кашане на земле, конфискованной у бехаистов, была построена мечеть. |
The camp had one traditional health post, one mosque and one library as well as facilities for water and sanitation. |
В лагере для беженцев имеются традиционный медпункт, мечеть и библиотека, а также водоснабжение и средства санитарии. |
A historic mosque in Tiberias, Galilee, was desecrated and set ablaze, further escalating tensions. |
В Тиверии, Галилея, была осквернена и подожжена историческая мечеть, что вызвало дальнейшую эскалацию напряженности. |
This incident occurred because the mosque imam practice these deeds continuously and lasts long. |
Это произошло потому, что мечеть имама практике такие дела постоянно и длится долго. |
Every community in Abu Dhabi has a mosque where Muslims, led by an imam, come to pray. |
Каждая община в Абу-Даби имеет мечеть, куда мусульмане во главе с имамом приходят молиться. |
A mosque in northern Bosnia was destroyed by Serbian artillery and was used as a makeshift morgue. |
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг. |
According to information received, Shiite Muslims in the Emirate of Ras al-Khaimah are not allowed to have their own mosque. |
Согласно полученным данным, мусульманам-шиитам не разрешается иметь свою собственную мечеть в эмирате Рас-эль-Хайма. |
The Special Rapporteur was informed that the mosque of Alexandroupolis was destroyed on 13 March 1993 following a fire. |
Специального докладчика информировали о том, что мечеть Александруполиса была разрушена 13 марта 1993 года в результате пожара. |
The Tabakhane mosque in Xanthi was reportedly razed to the ground by bulldozer by the municipality. |
Мечеть Табохане в Ксанти была снесена бульдозером по указанию муниципалитета. |
Nevertheless, 2,000 Muslims had to pray outside because only 300 were allowed inside the mosque. |
Тем не менее 2000 мусульман были вынуждены совершить молитву за ее пределами, поскольку в мечеть было допущено всего лишь 300 человек. |
But, they barred us from entering the mosque, men and women alike. |
Однако нам, как мужчинам, так и женщинам, запретили входить в мечеть. |
The soldiers let the settlers do what they wanted and prevented the worshippers from going into the mosque. |
Солдаты разрешали поселенцам делать все, что им заблагорассудится, а верующих не пускали в мечеть. |