Предложение |
Перевод |
Near him is a drawing easel, fishing tackle, everything, that is necessary for life. |
Возле него мольберт, удочка - все, что нужно для жизни. |
I'll just run out to the car and get my easel. |
Отлично. Я только сбегаю к машине и принесу свой мольберт. |
Maybe you ought to set up an easel on the sidewalk... |
Может тебе стоит поставить мольберт на тротуаре... |
Monet kept painting even when he was too blind to find his easel. |
Моне продолжал рисовать, даже когда ослеп настолько, что не мог найти мольберт. |
Could I bring my easel to your apartment? |
Можно, я принесу к тебе мольберт? |
Look at the model and don't look at the easel. |
Смотри на модель, а не на мольберт. |
Man brought his own easel. |
Человек принесет свой собственный мольберт. |
Don't look at the easel. |
Не пялься на мольберт. |
You're looking at the easel. |
Ты смотришь на мольберт. |
They won't accept an easel. |
Они не примут мольберт. |
Lawrence did bring his own easel. |
Лоуренс вед действительно принес свой мальберт. |
It seems that only a sizeable soiree is enough to tear my brother away from his efforts at the easel. |
Кажется, что это единственный достойный вечер Достаточно разорвать моего брата от его усилий на мольберте. |
We were in the artist's studio in Siena and Jeremy picked it up off the easel. |
Мы были в студии художника в Сиене и Джереми схватил ее прямо с мольберта. |
The lilies go in front of the lectern, carnations by the easel. |
Лилии поставьте перед трибуной, гвоздики у портрета. |
I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man. |
Завтра я выйду из дома с мольбертом на плече, будучи совершенно новым человеком. |
The artistic heritage of Bracho includes dozens of murals in Venezuela, hundreds of easel paintings and graphic works scattered among private and museum collections of the world. |
Творческое наследие Брачо - десятки муралей в Венесуэле, сотни станковых картин и графических работ, разбросанных по частным и музейным коллекциям мира. |
I just lay awake at night, and I just write about you in my journal, and I paint pictures of you on my easel. |
Я не могу спать, ночами, лежу и пишу о тебе в свой дневник и рисую тебя на мольберте. |
My father would have his easel to the light, wouldn't he? |
Мой отец ставил свой мольберт к свету, не так ли? |
The cultural heritage materials include manuscripts and books in libraries and museums; bronze and iron objects in museums and collections; textile artefacts in museums and repositories; and easel paintings in museums and repositories. |
К этим предметам относятся рукописи и книги в библиотеках и музеях; музейные и коллекционные предметы из бронзы и железа; артефакты из текстиля в музеях и хранилищах; образцы станковой живописи в музеях и хранилищах. |
You brought the wrong easel. |
Ты принёс не тот пюпитр! |