Предложение |
Перевод |
I'm afraid my child might be prone to take drugs. |
Я боюсь, что мой ребенок может быть склонен к приёму наркотиков. |
Tom is prone to mood swings. |
Том склонен к переменам настроения. |
You should avoid adding sentences in a language other than your own, because unless you write in your mother tongue or dialect, you are prone to make many mistakes. |
Вам не стоит добавлять предложения на иностранном языке, кроме своего собственного, потому что когда вы пишете не на своем языке или его диалекте вы склонны делать много ошибок. |
Tom's prone to exaggeration. |
Том склонен преувеличивать. |
Found the victim lying on the bedroom floor, prone. |
Пострадавшая найдена лежащей на полу спальни лицом вниз. |
And then he asks her to get out of the car and lie prone on the ground. |
И тут он просит ее выйти из машины. и лечь лицом вниз на землю. |
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed. |
Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати. |
The victims from 6 years ago were prone, like they were shot while kneeling. |
Жертвы 6-летней давности лежали ничком, будто застрелены были садясь на колени. |
It recommends prone restraint to hold her and soft whispers to calm her. |
Рекомендуется уложить её ничком, обездвижить и мягко успокоить шёпотом. |
The body, lying prone, bore marks of torture and the face was covered with blood. |
Погибший лежал ничком, на его теле были обнаружены следы пыток, а лицо было окровавлено. |
Newlyweds - accident prone, obviously. |
Молодожены... и явно склонны к несчастным случаям. |
The Committee has also noted that female-managed households are especially poverty prone. |
Комитет также отметил, что риску оказаться в нищете в особенности подвержены домохозяйства, возглавляемые женщинами. |
The recent measure includes distribution of mosquito nets to malaria prone areas. |
Самым последним шагом в этой области явилось, в частности, распределение москитных сеток в районах, подверженных этому заболеванию. |
Furthermore, targeted programmes for indigenous groups will be launched in the poverty prone areas. |
Предусмотрены также целевые программы в интересах коренного населения, проживающего в наиболее бедных районах страны. |
Many efforts have been carried out to avoid the expansion of cereal cultivation to drought prone rangelands. |
Осуществляются немалые усилия с целью избежать распространения выращивания зерновых культур на пастбищных угодьях, подверженных засухе. |
The younger the children are, the more prone they are to damage and infection. |
Чем меньше дети, тем больше они подвержены разного рода повреждениям и инфекциям. |
Children are being born with reduced immunity and are disease prone. |
Дети рождаются с ослабленным иммунитетом, болеют. |
Poor infrastructure in epidemic prone areas has hindered timely intervention and access to healthcare facilities for affected individuals. |
Неразвитая инфраструктура в районах, подверженных эпидемиям, затрудняет принятие своевременных мер и доставку инфицированных лиц в медицинские учреждения. |
Access to affordable insurance and re-insurance schemes is considered integral to building resilience in disaster prone SIDS. |
Наличие доступных механизмов страхования и перестрахования рассматривается в качестве неотъемлемого компонента обеспечения запаса прочности в малых островных развивающихся государствах, подверженных стихийным бедствиям. |
This makes such forums more relevant, reducing the democratic deficits to which they are prone. |
Это повысит значимость таких форумов, компенсировав нехватку демократических элементов, которой они страдают. |
The angle of those wounds indicate she was already prone. |
Угол, под которым нанесены эти повреждения, говорит о том, что она уже лежала ничком. |
I think the seizure was prone by stress. |
Я думаю, припадок был спровоцирован стрессом. |
As a disaster prone country, disaster risk reduction and management is one of the priority agenda. |
Поскольку Индонезия является страной, в которой часто случаются бедствия, вопросы уменьшения опасности и ликвидации последствий бедствий занимают приоритетное место в ее повестке дня. |
Fires at Weaver, who's prone, sick on the ground. |
Выстрелил возле Уивера, который ничком скрючившись лежал на полу. |