Disaster - Бедствие

Прослушать
disaster

Слово относится к группам:

Стихийные бедствия
Словосочетание Перевод
natural disaster стихийное бедствие
maritime disaster морская катастрофа
natural disasters природная стихия
great disaster великая беда
major disaster огромное несчастье
Предложение Перевод
The disaster is for that two billion. Но для тех самых 2 миллиардов это будет катастрофа.
Nothing like a little disaster for sorting things out. Ничто так не ставит все на свои места как небольшая катастрофа.
Another terrible disaster befell the ethnic Georgian population still remaining in Abkhazia. Еще одно ужасное бедствие постигло грузинское население, которое еще продолжает оставаться в Абхазии.
One country alone cannot overcome this great disaster. Какая-либо страна в одиночку не сможет преодолеть это огромное бедствие.
That would be the biggest disaster since Arkfall. Нет, это будет крупнейшая катастрофа со времён падения ковчегов.
There must have been an extraordinary environmental disaster. Там, должно быть, случилась какая-то крупная экологическая катастрофа.
I think "disaster" is an understatement. Я думаю, "катастрофа" - это мягко сказано.
That man's an emotional disaster. В плане эмоций этот парень - просто катастрофа.
Any unexpected natural disaster may also adversely affect reconstruction activities. Любое неожиданное стихийное бедствие может также негативно сказаться на деятельности по реконструкции.
Measures taken to reduce future disaster risks. Меры, направленные на снижение в будущем риска, связанного со стихийными бедствиями.
It also addressed the reproductive health problems resulting from the Chernobyl disaster. Правительство также принимает меры по ликвидации вызванных чернобыльской катастрофой негативных последствий для репродуктивного здоровья населения.
FAO has provided increased assistance for developing disaster prevention programmes and preparedness plans. ФАО оказывает значительную помощь в разработке программ и планов предупреждения и обеспечения готовности на случай стихийных бедствий.
These missions field-tested the guidelines and helped country offices to design effective disaster mitigation strategies. В ходе этих миссий на местах были опробованы руководящие принципы и оказана помощь страновым отделениям в разработке эффективных стратегий смягчения последствий стихийных бедствий.
Chronic poverty exacerbates vulnerability to crises and disaster. Хроническая нищета еще более усиливает уязвимость к кризисам и стихийным бедствиям.
Organized regional meetings which formulated recommendations for future efforts to ensure continued commitment to disaster prevention. Проводились региональные совещания, на которых были разработаны рекомендации, касающиеся дальнейших усилий по обеспечению постоянной приверженности делу предотвращения стихийных бедствий.
Such works also underpin natural disaster mitigation and rehabilitation strategies and programmes. Подобные работы служат также основой для реализации стратегий и программ по смягчению последствий стихийных бедствий и восстановлению.
The International Association of Ports and Harbours supported activities concerning natural disaster prevention and preparedness. Международная ассоциация портов и гаваней поддерживала деятельность, связанную с предупреждением опасности стихийных бедствий и обеспечением готовности к ним.
Review of progress on the proposed inter-agency space applications project for disaster prevention, mitigation and relief. Обзор хода осуществления предлагаемого межучрежденческого проекта по применению космической техники в целях предотвращения стихийных бедствий, смягчения их последствий и оказания чрезвычайной помощи.
One of the modern plagues causing this disaster are anti-personnel landmines. Чем-то вроде современной разновидности чумы, вызывающей такие бедствия, являются противопехотные наземные мины.

Похожие слова

Комментарии