Предложение |
Перевод |
You must return to me before the sun sets. |
Ты должен возвратиться ко мне прежде, чем сядет желтое солнце. |
Needs sun and air to survive. |
Нуждается в солнце и воздухе, чтобы выжить. |
The fact that jin decides to stay with sun - It was just a very heroic, romantic, You know, ending for sun and jin. |
То, что Джин решил остаться с Сун... это был очень героический, романтический конец для Сун и Джина. |
Ascalon, sun tech, halliburton, Blackwater... |
"Эскалон", "Сан Тех", "Халлибертон", "Блэкуотер"... |
Eventually even the sun must die. |
В конце концов даже Солнце должно будет умереть. |
We knew our sun would die eventually. |
Мы знали, что наше солнце в конце концов угаснет. |
I may meet the sun anyway. |
Может, я встречу солнце в любом случае. |
Robinson watched Friday shooting arrows at the sun. |
Робинзон смотрел на Пятницу, который метил стрелой прямо в солнце. |
When the sun rises behind your back. |
Когда солнце поднимется за нашей спиной, вы можете вернуться. |
These colours go with the sun. |
При нашем солнце, месье, это было бы грустно. |
The blanket turns the sun makes it shimmer. |
Одеяло станет розовым на закате... и солнце сделает его мерцающим... |
They say the sun always shines there. |
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце. |
They died when their sun went nova. |
Они погибли, когда их солнце стало "новой". |
Cassini photographed Enceladus just as the sun was setting behind it. |
"Кассини" сфотографировал энцелад, когда Солнце расположилось как раз за ним. |
But the sun god is there. |
Ну не сам бог, а солнце... Каждый день. |
Jor-El was right about how the yellow sun affects you Kryptonian cockroaches. |
Я думал, Джор-Эл был прав насчет того, как желтое солнце действует на вас, криптонских тараканов. |
A sun that will never burn out. |
Солнце, которое будет светить всегда. |
In short, the sun of democracy is shining daily throughout Central America. |
Одним словом, солнце демократии ежедневно освещает жизнь всей Центральной Америки. |
He does not see the sun, except one half hour every day. |
Он видит солнце лишь по полчаса в день. |
The sun was not to go but hopefully the flower parade has illuminated the streets. |
Солнце было не ехать, но, надеюсь цветок парад освещали улицы. |