| Предложение |
Перевод |
| Karen bought a lot of things at the flea market. |
Карен купила много вещей на блошином рынке. |
| I'm not going to say I'm like a flea. |
Я не собираюсь говорить, что я как блоха. |
| Tiny machines, smaller than the hair on a flea. |
Маленькие устройства, меньше чем блоха в волосах. |
| Why, it's you, my little flea. |
Ах, это ты, моя маленькая блошка. |
| Take him to Heckler's Flea Circus on the midway. |
Возьмите его в Хеклер, в Блошиный цирк, он на полпути. |
| Fleas, flea powder... |
Блохи, блошиный порошок... |
| Doctor, there is a flea in my plaster cast. |
Доктор, у меня под гипсом блоха. |
| Well, let's hope he runs, all right, and I'll take him down like a flea. |
Ладно, давай надеется на то что он побежит, хорошо, и я прыгну на него снизу как блоха. |
| Me dad said that if a man could jump like a flea, one leap would take him halfway to the moon. |
Папа говорил, что если бы человек мог прыгать, как блоха, ...тоон однимпрыжком мог бы допрыгнуть до Луны. |
| Grey Worm, Red Flea, Black Rat. |
Серый Червь, Красная Блоха, Черная Крыса. |
| Every cat and every flea |
Будь то кошка, или даже блоха |
| I've been bitten by a flea. |
Меня шо-то блоха укусила. |
| Come on, my little flea. |
Давай, моя маленькая блошка. |
| Why, it's you, my little flea. |
Это ты, моя блошка. |
| No matches on flea powder or underarm deodorant. |
Никакого совпадения на порошок против блох или дезодорант для подмышек. |
| Septicaemic plague may result from flea bites and from direct contact with infective materials through cracks in the skin. |
Септическая чума может развиться в результате укусов блох и от непосредственного контакта с инфекционными материалами через трещины на коже. |
| This guy, he couldn't train a flea to jump. |
Да он сам не смог бы научить блоху скакать. |
| No, you should say like a flea when referring to lightning fast reflexes. |
Нет, тебе стоило сказать "как блоха", если речь идет о молниеносных рефлексах. |
| You didn't need to put her in the flea pit. |
Не надо сажать ее к блохастым животным. |
| We got a troubled kid who never hurt a flea. |
Ну, тут у нас просто запутавшийся парнишка, который и мухи не обижал. |