Human - Человек

Прослушать
human

Слово относится к группам:

Топ 100 слов Pre-intermediate Rag'n'Bone Man – Human
Словосочетание Перевод
human resources людские ресурсы
human hunger кадровый голод
human interest общечеловеческий интерес
human activities антропогенные факторы
human development гуманитарное развитие
human relationship человечное отношение
human rights правозащитная организация
primitive human примитивный человек
human history история человечества
Предложение Перевод
It's one of the basic human instincts. Это один из основных человеческих инстинктов.
Human blood has the same colour everywhere. Человеческая кровь повсюду одного цвета.
All human beings are mortal. Все люди смертны.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
The two poems express human suffering. Эти два стихотворения выражают человеческие страдания.
Gendarmes are also human beings. Жандармы тоже люди.
Human beings are created to create things. Люди сотворены, чтобы творить.
Seen from a distance, that rock looks like a human face. Издалека та скала выглядит как человеческое лицо.
Seen from a distance, it looked like a human face. Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.
The human voice is produced by the larynx. Голос человека зарождается в гортани.
Human cruelty has no limits. Человеческая жестокость не имеет пределов.
Mary works in human resources. Мэри работает в отделе кадров.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race. Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former. Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.
The truth is I am an animal in a human body. Правда в том, что я животное в человеческом теле.
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? Сколько раз тебе говорить, что Татоэба - это не человек?
Parrots imitate human speech. Попугаи имитируют человеческую речь.
The five human senses are sight, hearing, smell, taste and touch. Пять чувств человека - это зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.
Human history is in essence a history of ideas. История человечества - это, по сути, история идей.
The first of human rights is to shut up!!! Первое среди прав человека - заткнуться!
The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton. В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить человеческий скелет.
A parrot can imitate human speech. Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
Air, like food, is a basic human need. Воздух, как и еда, является базовой потребностью человека.
It is beyond the boundary of human knowledge. Это за рамками познаний человечества.
You are the only human I trust. Ты единственный человек, которому я доверяю.
Blissing one human nearly killed you. Ты дала блаженсто одному человеку, и это чуть тебя не убило.
AKA The Morrigan, who seems suspiciously human. Сижу на диване с Эвони, также известной как Морриган, которая кажется подозрительно человечной.
National curriculum study programmes adopt a human rights-based approach. Что касается содержания образования, то общим для учебных программ общенационального уровня является подход с позиций прав человека.
Approaches to food insecurity have increasingly targeted human capital. В рамках подходов к решению проблемы отсутствия продовольственной безопасности было усилено принятие мер, ориентированных на развитие человеческого потенциала.
Let us invest in human life, not human destruction. Давайте же вкладывать деньги в развитие человечества, а не в его уничтожение.
These particular human costs have serious developmental consequences on the human security of those affected. Эти конкретные гуманитарные издержки имеют серьезные последствия, с точки зрения развития, для гуманитарной безопасности тех, кого затронул кризис.
Reference should be made to the various natural rights inherent in the human person, which are indispensable for human dignity and the free development of the human personality. Необходимо также упомянуть различные естественные права, присущие человеческой личности, которые неотделимы от человеческого достоинства и свободного развития личности.
The fight against HIV/AIDS is an embodiment of the idea of human security, which stresses the importance of protecting human lives and preserving human dignity. Борьба против ВИЧ/СПИДа является воплощением идеи безопасности человека, которая делает особый акцент на важность защиты человеческих жизней и поддержание человеческого достоинства.
The international community had thereby confirmed its abhorrence of human cloning and declared its commitment to protecting the sanctity of human life and respect for human dignity. Международное сообщество тем самым подтвердило свое отвращение к клонированию человека и заявило о своей приверженности делу защиты святости человеческой жизни и уважения человеческого достоинства.
These acts are intolerable and deeply reprehensible, since they imperil the most precious human asset - human dignity, the fact of being human. Эти акты нетерпимы и достойны всяческого осуждения, поскольку они подвергают угрозе наиболее ценное достояние человека - его человеческое достоинство, сам тот факт, что он является человеком.
Thus, human milk and human maternal blood were chosen as indicators of human exposure that has relevance to a sensitive stage in the human life span. Поэтому материнское молоко и материнская кровь человека были выбраны в качестве показателей подверженности людей соответствующему воздействию, имеющему важное значение для одной из чувствительных стадий в жизненном цикле человека.
The intention is to safeguard human dignity, and therefore to highlight the diversity of human societies. Преследуемая в этой связи цель заключается в охране человеческого достоинства и, следовательно, освещении многообразия человеческих обществ.
5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. 5.16 Сохранение потенциала людских ресурсов и формирование человеческого капитала в рамках программы в период действия мер жесткой экономии.
Prevention, and the education which fosters it, must take place with respect for human dignity and transcendent human destiny. Профилактика и просвещение, которое ее подкрепляет, должны воплощаться в жизнь на основе уважения достоинства человека и трансцендентной человеческой судьбы.
Basic values that define human decency and the human spirit have unity and continuity in their domains of application. Основные ценности, которые определяют человеческую порядочность и гуманизм, характеризуются единством и преемственностью в сферах и в применении.
The right to human treatment: implementing more human ways of treating individuals with mental health problems. Право на гуманное обращение: принятие более гуманных методов обращения с больными, страдающими психическими расстройствами.
Governments should pay considerable attention to human capacity-building generally, and basic human capital formation for the IT age in particular. Правительства должны уделять повышенное внимание созданию надлежащего потенциала в области людских ресурсов в целом, и базисного человеческого капитала в эпоху информационных технологий, в частности.
Regardless of its purpose and goals, human embryonic cloning was an assault on the integrity of the human person. Независимо от своих задач и целей, клонирование зародышей человека является покушением на неприкосновенность человеческой личности.
Vulnerability is a part of the human condition; some might say it is our vulnerabilities that make us human. Уязвимость является одним из аспектов положения людей; кое-кто может сказать, что именно наша уязвимость делает нас людьми.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
to err is human / to err is human, to forgive divine человеку свойственно ошибаться He always said that we all made mistakes because to err was human. Он всегда говорил, что мы все совершаем ошибки, так как человеку свойственно ошибаться.

Похожие слова

Комментарии