Категории слов
Музыка
Pink – Try
Flame - Страсть,пламя,предмет любви

Flame - Страсть,пламя,предмет любви

Словосочетание Перевод
violet flame фиолетовое пламя
eternal flame вечный огонь
green flame зеленый огонек
long flame длинный факел
tower of flame огненная башня
flame photometry пламенная фотометрия
Предложение Перевод
Turn the flame down low. Сделай огонь поменьше.
I would love to see my old flame again. Я бы очень хотел снова увидеть свою старую любовь.
Remember, whoever puts out the flame is eliminated. Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
This is like bearing a flame in the wind. Это - как нести пламя на ветру.
For six years the flame of war has been blazing on the land of Azerbaijan. Шесть лет полыхает на земле Азербайджана огонь войны.
May the Olympic flame bring hope also to countries such as Somalia, where the darkness of hatred and violence still prevails. Пусть олимпийский огонь принесет надежду также таким странам, как Сомали, по-прежнему окутанным мраком ненависти и насилия.
Ignition and sustained combustion is defined as when a stable flame is maintained for at least 5 s. Считается, что возгорание и устойчивое горение имеют место, если устойчивый факел сохраняется на протяжении как минимум 5 секунд.
As the flame was kindled in South Korea, we cannot remain a victim for an indefinite period. Поскольку пламя вспыхнуло в Южной Корее, мы не намерены оставаться жертвами бесконечно.
Before the start of the tests, the flame must have burned for at least one minute in order to become stabilized. Перед началом испытаний пламя должно гореть в течение не менее одной минуты в целях его стабилизации.
To maintain a flame we must keep it with oil. Чтобы поддерживать пламя, мы должны держать его с маслом.
You were nearly shot because you're drawn to trouble like a moth to a flame. Вас чуть не застрелили, потому что вас влечёт к неприятностям как мотылька на пламя.
The lamp controls the flame, as you must learn to control your emotions. Лампа контролирует это пламя, как вы должны научиться контролировать эмоции.
It is the privilege of lesser men to light the flame... Это привилегия простых людей зажигать пламя.
Your jealousy was the spark that lit the flame of your anger. Твоя ревность была вспышкой, которая разожгла пламя ярости.
Our hottest flame is about the size of a Bic butane. Наше самое горячее пламя связано с размером зажигалки.
MAN: Save the flame just in case we go again. Поддерживайте пламя на случай, если придется переснимать.
To come in carelessly is like a moth to a flame. Ждут, что вы прилетите, как мотыльки на огонь.
They will awaken the slumbering flame in your hearts. Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах.
It gets close enough, the flame will suck it in. Когда она подберется достаточно близко, пламя втянет ее внутрь.
Never stare directly into the flame, people. Никогда не смотрите прямо на огонь.
I noticed the flame straightening flags, cables and umbrella. Замечала пламя, поднимающееся среди флагов, сыновей и зонтики.
Stones, arrows, and flame were all hurled at him. Камни, стрелы и пламя были обращены на него.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
old flame старая любовь, бывший возлюбленный(-ая) In Toronto, I met an old flame. We were lovers many years ago. В Торонто я встретил свою старую любовь. Мы были влюбленными друг в друга много лет назад.

Похожие слова

Комментарии