Present - Подарок

Прослушать
present

Слово относится к группам:

Праздники и гулянья Pentatonix – That’s Christmas To Me
Словосочетание Перевод
present invention настоящее изобретение
present situation современная ситуация
present mood теперешнее настроение
present stage нынешний этап
present day сегодняшний день
Christmas present рождественский подарок
wedding present свадебный дар
present dangers представлять опасность
present gifts преподносить подарки
present claims предъявлять претензии
present picture подарить картину
present law предъявить права
present flowers преподнести цветы
present material подавать материал
present at birth присутствовать при рождении
Предложение Перевод
I'll present it to you now, but it's for your birthday. Я подарю тебе его сейчас, но это будет как на день рождения.
Those present at the meeting were surprised at the news. Присутствующие на встрече были удивлены новостями.
This present was given to me by Ann. Этот подарок подарила мне Анна.
"text-muted">Я нахожусь на встрече "Libre Software Meeting", чтобы представить проект Tatoeba.I helped Tom choose a birthday present for Mary. Я помог Тому выбрать подарок Мэри на день рождения.
Tom bought presents for his children. Том купил своим детям подарки.
He is always giving presents to his wife. Он всегда дарит подарки своей жене.
My brother got more Christmas presents than me. Мой брат получил больше рождественских подарков, чем я.
They give presents to one another. Они обмениваются подарками друг с другом.
My sister got more Christmas presents than me. Моя сестра получила больше подарков на Рождество, чем я.
Do you know what it means when a man presents a ring to a woman? Ты знаешь, что это означает, когда мужчина преподносит женщине кольцо?
Don't buy me presents anymore. Не покупайте мне подарков больше.
Children found Christmas presents hidden under the bed. Дети нашли рождественские подарки, спрятанные под кроватью.
They presented Tom with a gold watch. Они подарили Тому золотые часы.
A new difficulty presented itself. Новая проблема не заставила себя ждать.
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. В Лондоне каждый вечер показывают довольно много мюзиклов и пьес.
Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit: "I've never heard that." Большинство выражений языка при представлении их большинству носителей были бы встречены словами: «Никогда такого не слышал».
She presented me to her brother. Она представила меня своему брату.
Our boss looks over every paper presented to him. Наш начальник изучает каждый представленный ему документ.
The present set of draft articles are essentially secondary rules. Настоящий свод проектов статей представляет собой, по существу, вторичные нормы.
Yet present efforts to address lingering consequences are inadequate. В то же время предпринимаемые в настоящее время усилия, направленные на ликвидацию затяжных последствий, являются недостаточными.
Then the assigned counsel and the Danish Refugee Service present their arguments. По завершении этой процедуры назначенный заявителю адвокат и представитель Датской службы по делам беженцев переходят к обоснованию своей позиции.
The present report reviews activities and recent developments related to this preparatory process. В настоящем докладе содержится обзор мероприятий и происшедших в последнее время событий, связанных с данным подготовительным процессом.
The present security situation is best described as uneven. Нынешнюю обстановку в плане безопасности можно в лучшем случае назвать неустойчивой.
More than 66 delegations from 48 countries and institutions were present. В его работе приняли участие более 66 делегаций, представлявших 48 стран и учреждений.
Since this transfer reflected the present situation, the Joint Meeting rejected this proposal. Принимая во внимание, в частности, тот факт, что этот перенос отражает существующую ситуацию, Совместное совещание отклонило данное предложение Бельгии.
Regional programmes present advantages for UNCTAD EMPRETEC. Региональные программы обладают определенными преимуществами по отношению к ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД.
All United Nations actors present in a specific country can and do contribute to peace-building. Все присутствующие в той или иной конкретной стране представители Организации Объединенных Наций могут внести вклад в миростроительство и делают это.
No counsel was present to assist the accused. Адвокатов, которые могли бы оказать помощь обвиняемым в этот момент, на процедуре опознания не присутствовало.
Freedom is always threatened when poverty is present. Свобода всегда подвергается угрозе в условиях, когда существует нищета.
It also present plans for strengthening Sami policy. Оно также представило план действий, направленных на укрепление политики в отношении народа саами.
The CHAIRPERSON said that should present no difficulty. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это не должно представлять собой сложность.
The final report will present the amendments needed to current legislation and recommend draft implementing legislation. В окончательном варианте доклада будут представлены поправки, которые необходимо внести в действующее законодательство, и рекомендации в отношении проекта имплементирующего нормативного акта.
This would also present new opportunities for growth. К тому же в результате откроются новые возможности для расширения деятельности.
But they also present serious new challenges. Однако она может привести также к возникновению серьезных проблем.
Report separately on present standards and standards under preparation. Просьба отдельно представить информацию о существующих нормах и нормах, находящихся в стадии подготовки.
Report separately on present and planned taxation. Просьба отдельно указать информацию о нынешней и о планируемой системе налогообложения.
Under present international law, elimination is clearly illegal. Согласно нормам современного международного права уничтожение однозначно является незаконной формой взаимоотношений.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
at the present time / at present сейчас, в настоящее время At the present time there are no extra helpers available. В настоящее время свободных помощников нет.
for the present / for the time being пока, на настоящее время 1. For the present, these puzzling crimes remain unsolved. 2. This is probably about as good a deal as we're going to get, at least for the time being. 1. Пока эти озадачивающие преступления не были раскрыты. 2. Скорее всего, это лучшая сделка, которую мы сможем заключить, по крайней мере, в настоящий момент.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
no time like the present сейчас самое подходящее время We are very busy but there is no time like the present so we have decided to go to the movie as we had planned. Мы очень заняты, но сейчас самое подходящее время, поэтому мы решили пойти в кино, как и планировали.

Похожие слова

Комментарии