| Предложение |
Перевод |
| Technically, I let her escape. |
С технической точки зрения я позволил ей сбежать. |
| Unless they found out we helped him escape. |
Кроме того, они выяснили, что мы помогли ему сбежать. |
| Everybody can postpone the choice but nobody can escape it. |
Все могут отложить выбор на более поздний срок, но никто не сможет избежать его. |
| You mean since you helped him escape. |
Ты имеешь в виду, когда ты помогла ему бежать. |
| And no idea who could have helped him escape. |
И я не представляю, кто бы мог помочь ему бежать. |
| But this spirit cannot escape his prison. |
Но этот дух не может избежать своего тюремного заключения. |
| I know you helped her escape. |
Я знаю, что ты помог ей сбежать. |
| We still want you to help us escape. |
Мы все ещё хотим, чтобы ты помог нам сбежать. |
| His bones were smashed so he couldn't escape. |
Его кость была раздроблена, так что он не мог сбежать. |
| It's more likely she helped him escape. |
Нет. Более вероятно, что она помогла ему сбежать. |
| And let them believe I helped Hannibal escape. |
И пусть думают, что это я помог Ганнибалу сбежать. |
| You thought that you could overpower me and escape. |
Ты решил, что... сможешь победить меня... и сбежать. |
| Reproductive health and choice help families escape poverty. |
Репродуктивное здравоохранение и возможности выбора в этой области помогают семьям избежать нищеты. |
| Even we in the Himalayas cannot escape it. |
Даже мы, жители Гималаев, не смогли избежать ее. |
| These parastatal organizations generally escape accounting regulations. |
На эти полугосударственные организации, как правило, не распространяются действующие правила бухгалтерского учета. |
| Several witnesses indicated that the soldiers protected the escape of two perpetrators. |
Несколько свидетелей указали, что солдаты помогли исчезнуть тем двум лицам, которые совершили это преступление. |
| Israel cannot escape its international obligations. |
Израиль не может не выполнить свои международные обязательства. |
| The Council should ensure that the criminals responsible do not escape punishment. |
Совет должен принять меры к тому, чтобы преступники, ответственные за это, не избежали наказания. |
| This time, the Security Council cannot escape its responsibilities. |
На этот раз Совет Безопасности не может уклониться от выполнения своих обязанностей. |