Предложение |
Перевод |
We must tear down this house. |
Мы должны снести этот дом. |
A tear ran down her cheek. |
Слеза скатилась по её щеке. |
Your tears tear my heart! |
Твои слезы разрывают мне сердце! |
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. |
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое. |
Why did Bill tear the letter into pieces? |
Почему Билл порвал письмо? |
Tears were flowing down her cheeks. |
По её щекам текли слёзы. |
I saw tears in her eyes. |
Я увидел у неё в глазах слёзы. |
She came in with tears in her eyes. |
Она вошла со слезами в глазах. |
Tom tore the paper in half. |
Том разорвал бумагу на две части. |
This little baby tore up a 10 dollar bill. |
Этот малыш порвал десятидолларовую купюру. |
Tom tore Mary's picture up. |
Том порвал фотографию Мэри. |
Three pages have been torn out. |
Три страницы вырваны. |
Torn by contradictions went back away. |
Раздираемый противоречиями ушёл восвояси. |
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. |
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое. |
I'm ready to, seriously, like, tear it up. |
Серьезно, я готова разорвать их на части. |
Take twice your money, bid me tear the bond. |
Возьми вдвойне и дай порвать мне вексель. |
But try not to tear anything like you did last time. |
Но постарайся ничего не порвать, как в прошлый раз. |
You got to tear off the band-aid, you know, see what's underneath. |
Нужно оторвать пластырь, чтобы узнать, что под ним. |
I mean, 'tear the canvas'... |
Я имею ввиду, "не порвать холст"... |
You must tear it over your heart. |
Ты должна порвать одежду у сердца. |
All right, tear his room apart. |
Хорошо, обыщите его комнату с верху до низу. |
Until they reach in and-and tear them apart. |
Пока они не вышли и их не оторвали друг от друга. |
I want you to tear Stanley Hoff apart, tiger. |
Я хочу, чтобы ты порвал Стэнли Хоффа на куски, тигр. |
You did nothing but tear us apart. |
Ты делала все что угодно, чтобы рассорить нас. |
Colonel Redl, whom we all tear. |
А, полковник Редль, которого мы все боимся, тоже здесь. |
Sometimes I wish I had a garden to tear apart. |
Иногда у меня тоже возникает желание, завести себе огород, который можно было бы раздраконить. |
They want to tear you down. |
Они хотят уничтожить тебя, вот так просто. |
If a tear of lost love trapped Merlin... |
Если слеза, пролитая из-за утраченной любви, пленила Мерлина... |
Excessive vitamin A causes tissue around bones to tear and bleed. |
Чрезмерное количество витамина А приводит к тому, что ткани вокруг кости рвутся и и кровоточат. |
I know how easily she would tear. |
Я знаю как легко будет разорвать её на части. |
Too many tear stains on them. |
На них слишком много пятен от твоих слёз. |
You don't make friends buying companies to tear them apart. |
Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки. |
He wanted to tear the place apart. |
Он хотел разнести это место на куски, но он спешил. |