Предложение |
Перевод |
He wasn't given any reward for his service. |
Он не получил никакого вознаграждения за свою службу. |
Tom rates a reward for that. |
За это Том заслуживает вознаграждения. |
Your efforts will be rewarded in the long run. |
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены. |
In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement. |
Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией. |
No, achievement is its own reward. |
Нет, достижение - уже само по себе награда. |
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. |
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности. |
Maybe I knew about the reward. |
Ну, возможно, я знала про вознаграждение. |
Your reward Mr Booth as promised. |
Ваше вознаграждение, мистер Бут, как и было обещано. |
Punishment and reward depend more on the situation than being linked to a fixed system of good and bad. |
Наказание и поощрение зависит больше от ситуации, нежели фиксированной системы понятий добра и зла. |
Your reward is you will not. |
Ваша награда в том, что вы не будете. |
None that reward you so well. |
Ни одна награда, что вы так хорошо. |
This lovely creature should be a sufficient reward. |
Это прекрасное создание, должно быть, достаточная награда для Вас. |
We have faithfully carried out these costly and socially disruptive reforms, in the hope that some form of reward would be forthcoming. |
Мы добросовестно выполнили эти дорогостоящие и ведущие к социальным проблемам реформы в надежде, что последует какое-то вознаграждение. |
People voluntarily turning in weapons or helping in their collection received a token reward. |
Лица, которые добровольно принесли оружие или помогали в его сборе, получили чисто символическое вознаграждение. |
Security cooperation is not a reward which Israel expects; it is a necessary condition for progress. |
Сотрудничество в целях безопасности - это не вознаграждение, на которое Израиль мог бы надеяться, а необходимое условие обеспечения прогресса. |
Blended with hope, pragmatism yields reward. |
Вместе с надеждой прагматизм приносит вознаграждение. |
Our main reward lies in the universal appreciation of this global service. |
Наша главная награда - это универсальное признание этого служения на глобальном уровне. |
The ewallet is automatically generated by our system when you receive your first cash reward. |
Электронный кошелек создается нашей системой автоматически, когда Вы получаете первое денежное вознаграждение. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. |
Метод обеспечения большей гибкости для вознаграждения отдельных сотрудников с учетом результатов их работы и вклада. |
These instruments serve to discipline poor corporate environmental performers and reward superior performance. |
Эти инструменты служат для наказания предприятий с неудовлетворительными экологическими показателями и поощрения компаний, принимающих эффективные меры по охране окружающей среды. |
Enhanced productivity could then be used to reward individual excellence within the improved structure. |
Повышение производительности могло бы затем использоваться для вознаграждения отдельных лиц за высокие служебные показатели в рамках усовершенствованной структуры. |
The second set comprises incentives to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. |
Второй вариант представляет собой набор мер по стимулированию и поощрению компаний за новаторские мероприятия в области окружающей среды и распространение технологий. |
Transport which is not for hire or reward. |
Перевозка, которая осуществляется не по найму и не за вознаграждение. |