Request - Просьба

Прослушать
request

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для BEC
Словосочетание Перевод
request for information запросить информацию
request permission попросить разрешения
formal request официальный запрос
request for help просьба о помощи
strange request странное требование
new request новая заявка
personal request персональный заказ
last request последнее желание
numerous requests многочисленные пожелания
request assistance просить о помощи
request for assistance запрашивать помощь
request an explanation потребовать объяснения
requesting party ходатайствующая сторона
request a copy заказать копию
Предложение Перевод
"text-muted">Когда к тебе обращаются с просьбой: "Скажи мне, только честно...", ты с ужасом понимаешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.The request was denied. Требование было отклонено.
May I request a favour of you? Могу я Вас попросить об услуге?
I am writing you at the request of a friend. Я пишу вам по просьбе моего друга.
Do you think the request will go through? Вы думаете, это требование будет удовлетворено?
In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment. Чтобы закончить разработку в срок, мы требуем отложить все другие задачи, не относящиеся к делу.
Your request is denied. Ваш запрос отклонён.
Our request was approved. Наш запрос был удовлетворён.
He refused to listen to our request for help. Он отказался слушать нашу просьбу о помощи.
The requests were denied. Требования были отклонены.
He flatly refused her requests for help. Он наотрез отказался помочь ей.
He requested me to keep it secret. Он попросил меня хранить это в секрете.
I've requested political asylum. Я попросил политического убежища.
I called a guy I know in the FBI and requested help. Я позвонил одному знакомому парню из ФБР и попросил о помощи.
The doctor's presence has been requested elsewhere. Присутствие доктора требуется в другом месте.
Tom requested that we take care of his child. Том попросил нас присмотреть за его ребёнком.
All the passengers were requested to get off the train. Всех пассажиров попросили освободить вагоны.
Mr. FALL felt such a request was most unusual. Г-н ФАЛЛЬ высказывает мнение о том, что подобная просьба является весьма необычной.
He was puzzled by that last-minute request. Его удивляет эта просьба, внесенная в последнюю минуту.
The Committee regrets that this request has not been implemented fully. Комитет с сожалением отмечает, что эта просьба не была выполнена в полной мере.
Hoping that our request will meet your understanding. Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием.
This permission may be extended upon request. Срок действия такого вида на жительство, по просьбе, может быть продлен.
Moreover, human-trafficking victims could request asylum. Помимо этого, жертвы торговли людьми могут обратиться с просьбой о предоставлении им убежища.
The Ombudsman may also request Constitutional Court reviews. Омбудсмен может также обращаться в Конституционный суд с ходатайством о пересмотре тех или иных решений.
United Nations fact-finding missions led by UNEP on environmental emergencies and disasters on request. Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов, руководимые ЮНЕП, направляемые по запросу в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями и стихийными бедствиями.
We request that all the programmes identified in the report be implemented. Мы хотели бы просить, чтобы все программы, указанные в этом докладе, были проведены в жизнь.
Information is available in hard copy on request through government publications. По соответствующей просьбе, направляемой через государственные публикации, необходимую информацию можно получить в форме документальной копии.
Complainant judges should be heard when they so request. Если подающие жалобу судьи высказывают просьбу быть выслушанными, то такая просьба должна быть удовлетворена.
Lacking any qualification, that request is extraordinarily broad. Поскольку никаких определений не дается, это требование является чрезмерно широким.
The acts complained of in the extradition request occurred in Argentine territory. Факты, о которых сообщалось в просьбе о выдаче, имели место на аргентинской территории.
Documents required for the request or offer. Документы, прилагаемые к ходатайству или предложению о выдаче.
He asked who would request the Second Committee to drop its draft resolution. Выступающий спрашивает, от кого должна исходить просьба ко Второму комитету, чтобы тот снял свой проект резолюции.
The whole list was available to delegations on request. Направив соответствующий запрос, делегации могут получить полный список этих организаций.
This request relates to commercial communications. Средства испрашиваются для покрытия расходов на коммерческую связь.
However, UNMIK did not request reimbursement from such third parties. В то же время МООНК с просьбой о возмещении своих расходов к указанным третьим сторонам не обращалась.
NGOs making joint statements may request to speak prior to NGOs speaking individually. НПО, делающие совместные заявления, могут обратиться с просьбой взять слово до индивидуальных выступлений НПО.

Похожие слова

Комментарии