Facilities - Средства

Прослушать
facilities

Слово относится к группам:

Топ 100 слов для BEC
Предложение Перевод
This scheme aims at improving existing facilities and encouraging new facilities for early childhood education and development. Эта программа имеет целью добиться улучшения качества существующих учреждений и стимулировать открытие новых учреждений для обеспечения воспитания и развития детей младшего возраста.
Indeed, nuclear facilities continue to exist in the region, facilities not subject to the full-scope safeguards system. По сути дела в регионе как и прежде имеются ядерные объекты, которые не подпадают под действие полномасштабной системы гарантий.
Where there are artificial facilities for recharge or discharge, such facilities will also be covered by this article. При наличии искусственных объектов для питания или истока такие объекты также должны подпадать под сферу охвата настоящей статьи.
For oil and gas production facilities, one submission indicated that such facilities were not covered by the regulations on industrial emissions. В отношении объектов по добыче нефти и газа в одном из представлений указывалось, что такие объекты не охватываются нормами, регулирующими промышленные выбросы.
New facilities should not be placed in areas of known risk, while older facilities may require adequate infrastructure protection or upgrading. Новые объекты не должны размещаться в районах известного риска, а более старые объекты могут требовать надлежащей защиты или модернизации инфраструктуры.
This affects the maintenance and repair of school facilities, including pre-school facilities. По этой причине нет возможности обеспечить надлежащее обслуживание и ремонт школьных объектов, включая дошкольные учреждения.
Several missions have established multi-purpose facilities offering sporting, recreational and dining facilities. В ряде миссий были созданы многоцелевые объекты, предоставляющие возможности для занятий спортом, отдыха и питания.
Special educational facilities can be divided into facilities of educational prevention and facilities of foster education. Специальные воспитательные учреждения можно подразделить на профилактические воспитательные центры и детские воспитательные дома.
Sewage disposal facilities, and emergency and monitoring facilities for oil spills are required in maritime petroleum exploring. При разведке морских месторождений нефти необходимы мощности по удалению сточных вод, а также оборудование для принятия чрезвычайных мер и мониторинга при разливах нефти.
Separate facilities, or units within facilities, are often utilized to ensure that these groups remain apart. Для обеспечения раздельного содержания этих групп часто используются специальные учреждения или отделения.
Persons in administrative detention are held in temporary holding facilities or other facilities specially adapted for the purpose. Содержание лиц, подвергнутых административному задержанию, осуществляется в изоляторах временного содержания или в других помещениях, специально оборудованных для этих целей.
Notifying facilities of their reporting requirements and assisting facilities' compliance; уведомление предприятий о предъявляемых к ним требованиях в части представления отчетности и оказание предприятиям помощи в соблюдении установленных требований;
A total of 293 facilities are used for accommodating displaced persons and refugees, of which 41 are hotels or tourist facilities. Для размещения перемещенных лиц и беженцев задействовано 293 объекта, в том числе 41 гостиница или туристический комплекс.
If that requirement implied that extra facilities must be made available to the Committee, then such facilities should be provided. Если в связи с этим требованием возникает необходимость выделения Комитету дополнительных средств, то такие средства должны быть предоставлены.
The survey findings on the geographical distribution of training facilities reveal that training facilities are unevenly distributed between the provinces. Выводы обследования, касающиеся географического распределения учебных объектов, свидетельствуют о том, что они неравномерно распределены по территории страны.
Existing disposal facilities are reaching saturation, and difficulties are emerging in siting new facilities. Мощности существующих объектов для удаления отходов уже загружены почти до предела, а размещение новых таких объектов сопряжено с трудностями.
Factors limiting the use of the facilities included limited direct airline connections, inadequate hotel facilities to accommodate large conferences and a shortage of qualified interpreters. К числу факторов, ограничивающих использование помещений, относятся ограниченное число прямых авиарейсов, отсутствие достаточного числа мест в гостиницах для размещения большого числа участников конференций и нехватка квалифицированных устных переводчиков.

Похожие слова

Комментарии