Предложение |
Перевод |
If you want to secure your domain that is served by a different registrator, you need to move the domain to R01. |
Если Ваш домен находится на обслуживании у другого регистратора и Вы хотите его защитить, вам необходимо перенести домен в R01. |
International cooperation in the domain of prevention is therefore fundamental. |
В этой связи важнейшее значение получает международное сотрудничество в области профилактики наркомании. |
Internet domain registrations are currently subject to restrictive practices, which sometimes complicate market access. |
Регистрация доменов в Интернете в настоящее время осуществляется на основе ограничительной практики, что иногда затрудняет доступ к рынкам. |
Domestic sources: This domain has not been sufficiently explored to support development activities. |
Внутренние источники: До настоящего времени еще недостаточно изучены возможности этих источников для поддержания деятельности в целях развития. |
Such areas are generally confined to the domain of public policy-making. |
Подобные ситуации, как правило, ограничиваются решениями, принимаемыми в рамках государственной политики. |
However, international cooperation in this domain is disappointingly lagging. |
Однако разочаровывает тот факт, что международное сотрудничество в этой области отстает. |
Several projects proposed and approved within the TBG1 domain are very closely related. |
Некоторые проекты, предложенные и одобренные в рамках функционального домена ГТД1, очень тесно связаны между собой. |
The renewed hostilities have wiped out the gains made in this domain. |
В результате возобновившихся военных действий успехи, достигнутые в этой области, были сведены на нет. |
Quality assurance and contracts surveillance may be another domain for outsourcing. |
Обеспечение качества и надзор за исполнением контрактов могут стать очередным видом деятельности, передаваемой на субподряд. |
Please contact us for domain by email. |
Просим по вопросам о домене обращаться по эл. почте. |
They provide optimal solution on a vast domain. |
Они обеспечивают поиск оптимального значения параметров в широкой области их значений. |
Apache authenticates your username and password against your windows domain instead. |
Вместо этого Apache аутентифицирует ваши имя пользователя и пароль при помощи домена Windows. |
Send out-of-office replies to mails coming from this domain only. |
Отправлять ответ об отсутствии только на письма, приходящие с этого домена. |
Yet action in this domain will need further reinforcement. |
Тем не менее деятельность в этой области нуждается в дальнейшей активизации. |
UNODC is currently establishing maritime domain awareness capability at the Centre. |
В настоящее время УНП ООН занято созданием в этом центре потенциала для повышения осведомленности о морских пространствах. |
But we spent all day preparing for eminent domain. |
Но мы потратили весь день на подготовку по принудительному отчуждению частной собственности государством. |
This domain includes physical location and its associated infrastructure, management and ownership. |
Эта тематическая область включает физическое местонахождение и связанную с ним информацию об инфраструктуре, управлении и владении. |
Environmental statistical research is a new domain. |
Экологические статистические исследования являются для него новой областью деятельности. |
Teaching often receives much less attention than domain knowledge. |
Преподаванию часто уделяется гораздо меньше внимания, чем знаниям о предметной области. |
One person can cover more than one domain where appropriate. |
Один редактор мог бы, в надлежащих случаях, охватить несколько областей. |