| Предложение |
Перевод |
| I didn't mean to snap at you. |
Я не хотел на тебя набрасываться. |
| Snap out of it! You haven't done a thing all week. |
Возьмите себя в руки! Вы ничего не сделали за неделю. |
| You don't have to snap at me like that. |
Нечего вам на меня так огрызаться. |
| When I snap my fingers, you'll wake up. |
Когда я щёлкну пальцами, ты проснёшься. |
| Snap out of it! |
Очнись. |
| It's a snap once you get the hang of it. |
Это очень просто, если уловил суть. |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. |
Она показала мне снимки, сделанные во время путешествия. |
| Tom snapped his fingers. |
Том щёлкнул пальцами. |
| He snapped his fingers. |
Он щёлкнул пальцами. |
| I'm sorry if I snapped at you. |
Прости, если я был резок. |
| My neck snapped when I did a headstand. |
Моя шея щелкнула, когда я делал стойку на голове. |
| He was just snapped... the way a pretty girl would snap a stalk of celery. |
Он был просто сломан как маленькая девочка может сломать тонкую веточку. |
| It doesn't work don't snap your fingers and someone gets put away. |
Ты не можешь щелкнуть пальцами и убрать кого-то. |
| I could end this right now, just... snap your neck. |
Я мог бы закончить это прямо сейчас, просто... свернуть тебе шею. |
| Careful, Darla would snap you in half. |
Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части. |
| Make sure he doesn't snap and hurt somebody. |
Чтобы удостовериться, что он не сорвется и не навредит никому. |
| But people snap, they use always lies. |
Или когда люди расстаются, всегда говорят кучу вранья друг другу. |
| To see how igleda snap today. |
Давай посмотрим, как сегодня дела с укусом. |
| Well, she better snap them up fast. |
Оу, что ж, лучше б она быстрее накинулась на них. |
| I just... snap, see red. |
Просто... щёлк, и я прихожу в ярость. |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the seeds peas if present must be small and underdeveloped. |
В случае манжту и огородного сахарного гороха зерна, если они присутствуют, должны быть небольшими и недостаточно сформировавшимися. |
| A snap presidential election, as provided for under the Constitution, was held in March 1998. |
Внеочередные президентские выборы в Армении прошли в соответствии с Конституцией в марте 1998 года. |
| Forgoing such snap decision-making would in the final analysis be of benefit to no one. |
Отказ от такого механизма оперативного принятия решений в конечном счете не принес бы пользы никому. |
| And the best part about it is they snap together with magnets. |
Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов. |
| Google Chrome launches in a snap. |
Google Chrome запускается за доли секунды. |
| So let me show you some examples of what these minimum snap trajectories look like. |
Позвольте показать вам, как выглядят эти минимальные траектории. |
| You can snap through it in maybe two years if you read eight hours a day. |
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день. |
| Due to our packaging system, upgrading to a new version of Debian is a snap. |
Благодаря нашей системе управления пакетами Debian, обновление до новой версии просто конфетка. |
| Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page. |
Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхней границей страницы. |
| Specified the type of snap object you want to insert. |
Задание типа объекта привязки, который нужно вставить. |
| This dialog box will let you adjust the color the grid is drawn in, the horizontal and vertical spacing and the snap distance. |
Эта вкладка позволяет настроить цвет сетки, горизонтальный и вертикальный интервал, а также расстояние привязки. |