| Предложение |
Перевод |
| The priest took the sick man's place. |
Священник занял место больного мужчины. |
| Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. |
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой. |
| Sick people tend to be pessimistic. |
Больные люди склонны к пессимизму. |
| He has been on sick leave for a month now. |
Он уже месяц сидит на больничном. |
| Tom told me he wasn't sick anymore. |
Том сказал мне, что он больше не болен. |
| I'm sick of school. |
Меня достала школа. |
| After my childhood, I was never sick again. |
Я не болел с самого детства. |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. |
Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии. |
| Besides, she's very sick. |
И потом... она, конечно, человек больной. |
| Hoarding eventually made you sick too. |
В конечном счете, накопительство так же сделало вас больной. |
| Clotilde is sick, will have breakfast in bed. |
Клотильда чувствует себя больной, так что мы будем завтракать в постели. |
| The sick animals need special treatment, involving isolation and intensive disinfection and quarantine measures. |
Кроме того, она требует специального обращения с больными животными, их изоляции и применения интенсивных мер по дезинфекции и карантину. |
| This is obviously the product of sick minds. |
Совершенно очевидно, что такие действия могут быть лишь продуктом больного воображения. |
| Higher number of military observers treated outside the UNOMIL sick bay than anticipated. |
Число военных наблюдателей, проходивших лечение за пределами медицинского пункта МНООНЛ, было больше, чем предполагалось. |
| Many are sick and often malnourished. |
Многие из них больны и часто страдают недоеданием. |
| We ended up eating three hamburgers before he got sick. |
Мы закончили есть три гамбургера, до того, как он почувствовал плохо. |
| Ames called, says she's sick in bed. |
Эймс звонила, сказала, что заболела и лежит в постели. |
| Treatment makes kids so sick they can't do anything. |
Лечение делает детей настолько больными, что они ничего не могут делать. |
| I heard he power-hosed Dylan Simpson for forging sick notes. |
Я слышал он облил Дилана Симпсона за то, что тот подделывал бюллетени. |
| I'm sorry, she is sick. |
Здрасте. Простите, она у меня... больная. |
| Because Granny was sick and needed help. |
Потому что бабушка больна, и ей нужна помощь. |
| My dad said Jacoby got sick because he was attacked. |
Мой отец сказал, что Джакоби заболел, потому что на него напали. |
| I'm not surprised your mother is sick. |
Тогда меня не удивляет, что у твоей матери плохо с головой. |
| But he returned when my wife was sick. |
Но он пришёл снова, когда моя жена была больна. |
| Unfortunately my teacher hasn't fallen sick... |
Мне не так повезло, мой учитель не заболел. |
| And I'm talking something sick, frightening. |
Я вам вот что скажу, это было что-то болезненное, пугающее. |
| Honda told me Hannah wasn't sick. |
Хонда сказал мне, что Ханна не была больна. |
| I would've call in sick. |
Я бы позвонил и сказал, что заболел. |