Предложение |
Перевод |
s stone by the people: human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknows, the vague. |
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное. |
Get some tea to calm your nerves. |
Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы... |
The authorities, with the assistance of civil society, have taken immediate steps to calm the situation and reconcile the communities concerned. |
При содействии гражданского общества власти предприняли немедленные шаги, направленные на то, чтобы успокоить ситуацию и примирить соответствующие общины. |
We hope everything happens in a proper and calm way. |
Мы надеемся, что все пройдет надлежащим образом и в спокойной обстановке. |
Golden Amos is a calm residential complex with beautiful sea scenery. |
"Golden Amos" - тихий и спокойный жилой комплекс с красивой морской панорамой. |
Each of the bedrooms enjoys splendid views over a calm terrace. |
В каждой из спален есть спокойная терраса, с которой открывается превосходный вид. |
The situation throughout Abkhazia remains generally calm. |
На всей территории Абхазии сохраняется в целом спокойная обстановка. |
We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. |
З. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение. |
Well-appointed rooms are decorated in neutral, calm tones and offer city views. |
Хорошо оборудованные номера оформлены в нейтральных спокойных тонах, и из них открывается вид на город. |
Both kept their countries calm during wrenching transitions. |
Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента. |
Whatever happens, you must keep calm. |
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. |
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere. |
В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином. |
We stay calm and think this thing through. |
Что же нам делать? Оставаться спокойными и все обдумать. |
I want you to act... calm. |
Я хочу, чтобы ты вела себя... спокойно. |
You are calm and reassuring like a weeping willow. |
У вас спокойный и уверенный вид, как у плакучей ивы. |
And the anger meds didn't make me calm. |
И лекарства для "управления гневом" не делали меня спокойным. |
And then steady, calm - Wood burning. |
И потом ровное, спокойное - горение самого дома из дерева. |
You must keep calm, sir. |
Послушайте, господин граф, надо соблюдать спокойствие. |
All you need is to stay calm. |
Всё, что тебе нужно, это оставаться спокойной. |
You said tracking her phone would keep you calm. |
Ты сказал, что отслеживание ее телефона, поможет тебе не волноваться. |
Before their memories came back, they were calm, rational women. |
До того, как память вернулась к ним, они были спокойными, рассудительными женщинами. |