Шаг за шагом
Intermediate (B1)
Употребление предлогов Arrive IN или Arrive AT

Употребление предлогов Arrive IN или Arrive AT

Рассмотрим различие в употреблении предлогов arrive in/arrive at.

Очень часто у людей, изучающих английский язык, возникает вопрос, как правильно сказать фразу «прибыть куда-то или приехать куда-то». И очень часто многие делают грубую ошибку, используя в данной конструкции предлог to. В этом случает arrive to недопустимо.

Есть два варианта - arrive in/arrive at. Разница проста.

Если по смыслу в предложении объект прибывает в какое-то замкнутое пространство или помещение, учреждение, маленький населенный пункт (в магазин, в аэропорт, на автостанцию, на вокзал и т.п.), то употребляется конструкция arrive at.

I have just arrived at the airport. – Я прибыл в аэропорт.

Arrive IN используется в том случае, если мы прибываем в какую-то страну или большой город.

I arrive in New York. – Я приехал в Нью-Йорк.

When will you arrive in Russia?Когда ты приедешь в Россию?

Ye has just arrived in Brazil. – Он только что приехал в Бразилию.

 


 

(Ответы пишите в комментариях, мы проверим)

  1. Put in prepositions IN or AT: 
    • As soon as you arrive … Rome give me a call.
    • The train will arrive … the station in two hours.
    • Mr. Green arrived … Tokio a week ago.
    • The boys has just arrived … party.
    • When did you arrive … the bus-stop?

 

  1. Translate the sentences into English: 
    • Борис приехал в больницу полчаса назад.
    • Марго прилетит в Москву через три часа.
    • Они только что приехали в кинотеатр.
    • Она прибыла в Австрию позавчера.
    • Автобус еще не прибыл на станцию.

Комментарии