Mr. A. Zorya, rapporteur from the Russian Federation, will report on the progress achieved in the implementation of the project. |
Докладчик от Российской Федерации г-н А. Зоря сообщит о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления проекта. |
Mr. A. Zorya, rapporteur from the Russian Federation, reported on the completion of the project in 2010 and presented detailed findings, chapter by chapter, on the subject. |
Докладчик от Российской Федерации г-н А. Зоря сообщил о том, что этот проект был завершен в 2010 году, и представил, по главам, подробные выводы по данному вопросу. |
Mr. Tamas Korosi was elected Chairman, Messrs. Ante Zedelj, Alexey Zorya and Pavel Cizek were elected Vice-Chairmen for the next session. |
На следующую сессию Председателем был избран г-н Тамаш Короши, а заместителями Председателя - гг. Анте Зедельж, Алексей Зоря и Павел Сицек. |
Cloris Leachman as Zorya Vechernyaya, "the Evening Star", the eldest of three sisters who watch the stars to guard against forgotten horrors. |
Клорис Личмен - Зоря Вечерняя, «Вечерняя звезда», старшая из трёх сестёр, которые следят за звёздами, чтобы защититься от забытых ужасов. |
Change of the previous name - Kremlin Zorya - and of the official symbol of the Festival in 2009 is due to the fact that the word "Zorya" was not perceived by the public as an authentic musical term. |
Изменение названия «Кремлевская Зоря» и фирменной стилистики фестиваля в 2009 году обусловлено тем фактом, что слово «Зоря» не воспринималось большинством аудитории, как аутентичный музыкальный термин. |