On 18 and 19 January, the President of the World Bank, Robert B. Zoellick, visited Sierra Leone. |
18 и 19 января президент Всемирного банка г-н Роберт Зеллик посетил Сьерра-Леоне. |
Then Deputy Secretary of State Robert Zoellick made clear that the US would accept the rise of China as a "responsible stakeholder." |
Затем заместитель государственного секретаря Роберт Зеллик дал понять, что США поддерживают усиление Китая как «ответственного игрока». |
As President Bob Zoellick noted during his visit to Haiti last October, MINUSTAH's success in stabilizing the situation must be accompanied by economic development gains, with strong bilateral and multilateral support. |
Как отмечал в ходе своего визита в Гаити в октябре прошлого года президент Роберт Зеллик, успехи МООНСГ в обеспечении стабилизации обстановки в стране должны сопровождаться успехами в области экономического развития при энергичной поддержке двусторонних и многосторонних партнеров. |
Some argue that our current global institutions are sufficiently open and adaptable for China to find it in its own interests to become what Robert Zoellick, president of the World Bank, once called a "responsible stakeholder." |
Кое-кто приводит доводы, что наши нынешние глобальные учреждения в значительной степени открыты и приспособлены для того, чтобы Китай стал, ради своих же интересов, тем, что Роберт Зеллик, президент Всемирного банка, назвал "ответственной заинтересованной стороной". |
The President of the World Bank, Mr. Zoellick who was unable to attend due to prior commitments would join the deliberations of the outcomes of the MICs discussion at the UN General Assembly in September 2008. |
Президент Всемирного банка г-н Зеллик, который не смог принять участие в силу уже данных обещаний, присоединится к обсуждению итогов дискуссии между странами со средним уровнем дохода на сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в сентябре 2008 года. |