| He left the post on February 22, 2005, when Robert Zoellick succeeded to the office. |
Он покинул пост 22 февраля 2005 года; на его смену пришёл Роберт Зеллик. |
| Will newly anointed World Bank President Robert Zoellick be able to get the organization back on its feet after the catastrophic failed presidency of Paul Wolfowitz? |
Сумеет ли новый президент Всемирного Банка Роберт Зеллик поставить организацию на ноги после катастрофически неудачного президентства Пола Вулфовица? |
| Just a few hours ago, the President of the World Bank, Robert Zoellick, told the world press that the United States financial crisis will have a severe effect on development assistance, primarily that earmarked for the poorest countries. |
Всего лишь несколько часов назад президент Всемирного банка Роберт Зеллик заявил представителям мировой прессы, что финансовый кризис в Соединенных Штатах будет иметь серьезные последствия для помощи в целях развития и, прежде всего, для той ее части, которая предназначена для наиболее бедных стран. |
| Some argue that our current global institutions are sufficiently open and adaptable for China to find it in its own interests to become what Robert Zoellick, president of the World Bank, once called a "responsible stakeholder." |
Кое-кто приводит доводы, что наши нынешние глобальные учреждения в значительной степени открыты и приспособлены для того, чтобы Китай стал, ради своих же интересов, тем, что Роберт Зеллик, президент Всемирного банка, назвал "ответственной заинтересованной стороной". |
| Third, Zoellick should use his formidable negotiating skills to cajole rich countries into greatly increasing the grant component of World Bank aid. |
В-третьих, Зеллик должен использовать свое умение вести переговоры для того, чтобы убедить богатые страны значительно увеличить грантовый компонент помощи Всемирного Банка. |