| World Bank President Robert Zoellick recently listed nine measures that the G-20 should adopt under its current French presidency. |
Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые «Большой двадцатке» следует принять в рамках нынешнего председательства Франции. |
| Mr. Zoellick, the President of the World Bank, asked me to convey to the Assembly his strong commitment to the development agenda associated with the Monterrey Consensus. |
Президент Всемирного банка г-н Зеллик просил меня заверить Ассамблею в его решительной приверженности повестке дня в области развития, опирающейся на Монтеррейский консенсус. |
| As President Bob Zoellick noted during his visit to Haiti last October, MINUSTAH's success in stabilizing the situation must be accompanied by economic development gains, with strong bilateral and multilateral support. |
Как отмечал в ходе своего визита в Гаити в октябре прошлого года президент Роберт Зеллик, успехи МООНСГ в обеспечении стабилизации обстановки в стране должны сопровождаться успехами в области экономического развития при энергичной поддержке двусторонних и многосторонних партнеров. |
| Third, Zoellick should use his formidable negotiating skills to cajole rich countries into greatly increasing the grant component of World Bank aid. |
В-третьих, Зеллик должен использовать свое умение вести переговоры для того, чтобы убедить богатые страны значительно увеличить грантовый компонент помощи Всемирного Банка. |
| First, as a key player in bringing China into the World Trade Organization, Zoellick is a proven internationalist in an American administration where internationalists have sometimes seemed like an endangered species. |
Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом. |