Weakness in automobile and construction industries contributed to lower prices for lead, zinc and iron ore. | Низкая деловая активность в автомобильной промышленности и строительстве привела к снижению цен на свинец, цинк и железную руду. |
For corrosion, three indicator materials have been selected to represent the different responses to the environment that materials can have: carbon steel, zinc and limestone. | Что касается коррозии, то было отобрано три индикаторных материала для описания различных реакций на окружающую среду, в которой находятся материалы: углеродистая сталь, цинк и известняк. |
There are also important mineral resources, including zinc, tin and tungsten, as well as rare ores such as antimony. | Страна располагает также крупными запасами полезных ископаемых, включая цинк, олово и вольфрам, а также редкие руды, такие, как антимонит. |
Cobalt, zinc, lead, emeralds, gold, silver, and coal are also mined. | Помимо меди в стране добываются также кобальт, цинк, свинец, изумруды, золото, серебро и уголь. |
Zinc: Of all metals, the zinc concentration in mosses has the most homogenous distribution across Europe, with locally or regionally elevated concentrations being observed (figure 3). | Цинк: Из всех металлов концентрация цинка во мхах характеризовалась наиболее однородным распределением в Европе, с некоторыми локальными и региональными очагами повышенных концентраций (диаграмма 3). |
Iconostasis was made of zinc and overgilded; its icons represented events of the Holy Week. | Иконостас был цинковый, позолоченный, иконы в нём представляли изображения событий Страстной недели. |
C Ventilate the spaces adjacent to the holds containing the zinc ashes | С) Вентилировать помещения, смежные с трюмами, в которых содержится цинковый шлак. |
Where the zinc is to be recovered (for a useful application) zinc scrap can be designated as either a green or amber list substance, and this distinction has a major influence on the procedure to be followed. | При рекуперации цинка (в полезных целях) цинковый лом можно квалифицировать как вещества, входящие в зеленый список или оранжевый список; именно на основании такой дифференциации в значительной степени и устанавливается процедура, которую необходимо соблюдать. |
Sherritt Gordon's process for leaching zinc concentrates is proving to be the technology of choice worldwide for the expansion of zinc refineries, hence avoiding the need to roast zinc concentrates. | Процесс Шерритта Гордона для выщелачивания цинкового концентрата является самой распространенной в мире технологией, используемой на новых заводах для рафинирования цинка и позволяющей избежать необходимости обжигать цинковый концентрат. |
It encodes a transcription factor (specifically a C2H2 type zinc finger protein). | Он кодирует транскрипционный фактор (а именно цинковый палец типа Cys2His2). |
The man I killed, Mitchell zinc, I... accidentally killed. | Человек, которого я убил, Митчелл Зинк, я... Случайно убил. |
Allegations levelled at the Netherlands in the Bharat Zinc affair | Утверждения, касающиеся Нидерландов, в связи с делом компании "Бхарат зинк" |
Allegedly, Bharat Zinc imports thousands of tons of metal waste from which it reclaims zinc; the rest of the hazardous waste, however, seems to be emitted through the factory smokestack or simply dumped behind the factory. | Компания "Бхарат зинк" импортирует тысячи тонн металлических отходов, из которых она получает цинк; однако оставшаяся часть этих опасных отходов выделяется в виде выбросов через дымовые трубы предприятия или просто сбрасывается в отвалы за пределами предприятия. |
No information was provided regarding the types of hazardous wastes that are alleged to have been exported to Bharat Zinc. | Никакой информации о видах опасных отходов, которые якобы были поставлены компании "Бхарат зинк", нет. |
Case 70: MAL 8 - Canada: Federal Court of Appeal; Nanisivik Mines Ltd. and Zinc Corporation of America v. Canarctic Shipping Co. Ltd. (10 February 1994) | Дело 70: ТЗА 8 - Канада: Федеральный апелляционный суд; "Нэнисивик майнз лтд." и "Зинк корпорейшн оф Америка" против "Кэнарктик шиппинг Ко. лтд." (10 февраля 1994 года) |
However, there is typically 0.1% to 2.0% mercury content in most silver oxide, zinc air, and alkaline miniature batteries. | Однако в большинстве оксидносеребряных, воздушно-цинковых и щелочных миниатюрных батарей, как правило, содержится 0,1%-2,0% ртути. |
Another example is Japan reported that the overall level of substitution for batteries was "2", with the exception of providing a level of "0" for zinc air miniature batteries. | В качестве другого примера можно привести Японию, которая указала общий уровень замещения "2", и лишь для воздушно-цинковых миниатюрных батарей указала уровень замещения "0". |
Zinc air miniature batteries use oxygen from ambient air as the cathode material, and use granulated zinc powder as the anode material. | В воздушно-цинковых миниатюрных батареях в качестве анода используется гранулированный цинковый порошок, а катодным материалом служит окружающий воздух. |
For example, Switzerland provided level of substitution of "2"provided for mercury oxide, alkaline cylindrical, and zinc manganese batteries, and provided a level of substitution of "0"for alkaline, zinc air, and silver oxide miniature batteries. | Например, Швейцария сообщила об уровне замещения "2"для оксиднортутных, цилиндрических щелочных и марганцево-цинковых батарей и указала уровень замещения "0"для щелочных, воздушно-цинковых и оксидносеребряных миниатюрных батарей. |
Batteries, except for button zinc silver oxide batteries with a mercury content < 2% and button zinc air batteries with a mercury content < 2 | Аккумуляторы, кроме серебряно-цинковых таблеточных аккумуляторов с содержанием ртути менее 2% и воздушно-цинковых таблеточных аккумуляторов с содержанием ртути менее 2 |