Prominent Soviet historian Alexander Zimin, while an adherent of this approach, added some significant adjustments. |
Видный советский историк Александр Зимин, хотя и придерживался этого подхода, внёс в него существенные коррективы. |
Having switched to the new target, Zimin, however, is not in a hurry to part with his former ward. |
Переключившись на новый объект, Зимин, тем не менее, не спешит расставаться со своей прежней подопечной. |
Zimin begins to doubt that anyone can be so interested in the life of this lonely woman, that for one day in her life he is offered 500 dollars. |
Зимин начинает сомневаться, что кому-то может быть настолько интересна жизнь этой одинокой женщины, что за один день её жизни предлагают 500 долларов. |
In 1992 the joint-stock company Vimpel-Communications was established, where Zimin became president and general director. |
В 1992 году было создано акционерное общество «Вымпел-Коммуникации», где Зимин стал президентом и генеральным директором. |
Zimin announced his intention to stop financing the fund and about its possible closure. |
В связи с этим основатель Дмитрий Зимин объявил о прекращении финансирования фонда из личных средств и о возможном его закрытии. |