Specialized seminars entitled "The police and human rights" have been held at regional police headquarters in Trencin, Zilina, Banska Bystrica and Bratislava, and have been attended by 250 police officers. |
В краевых полицейских управлениях в Тренчине, Жилине, Банска-Бистрице и Братиславе был проведен ряд специализированных семинаров под девизом "Полиция и права человека", в работе которых приняли участие 250 сотрудников полиции. |
Attention is concentrated on combined transport terminals in Žilina, Košice and Bratislava, where development conditions have stabilized. |
В первую очередь речь идет о терминалах в Жилине, Кошице и Братиславе, работа которых стабилизировалась. |
She worked from 1972 to 1998 as a medical doctor in Žilina, Béjaïa (Algeria) and Prievidza. |
С 1972-го г. до 1998-го г. она работала врачом в Жилине, Беджаи (Алжир), и Приевидзе. |
Skipark Ružomberok is known for its excellent geographical location because Ružomberok lies on the main route through the region and can be easily reached from the airport in Poprad or from Žilina. |
город Ружемберок лежит на главной транспортной магистрали, причем до него одинаково близко от аэропорта в Попраде и, в перспективе, в Жилине. |
was established as a limited liability company in Prague in 1993. After the division of Czechoslovakia, an independent company was established in Žilina, Slovak Republic in 1996, which continued to cooperate closely with the Prague-based enterprise. |
Первая из компаний «ALU - S.V., s.r.o.» была основана в Праге в 1993 г. После распада Чехословакии в 1996 г. возникла независимая одноименная компания в Словацкой Республике в Жилине, тесно сотрудничающая с чешской. |