| Zhejiang seeks compensation for the costs of a lawyer's expenses. These are calculated on the basis of 0.5% per cent of the claimed amount. | "Чжэцзян" испрашивает компенсацию расходов на услуги адвоката, которые рассчитаны как 0,5% от заявленной суммы. |
| With respect to the claim for office expenses, salaries and travel costs, the Panel recommends no compensation as Zhejiang did not submit sufficient evidence of the work done and proof of payment of the salaries. | Относительно претензии в связи с офисными расходами, заработной платой и командировочными расходами Группа рекомендует не присуждать компенсации, поскольку "Чжэцзян" не представила достаточных подтверждений проделанной работы и доказательств выплаты заработной платы. |
| Zhejiang has included a claim under this loss element for accrued capital interest of USD 17,857. | В этот же элемент потерь "Чжэцзян" включила требование о возмещении процентов, начисленных на основную сумму, в размере 17857 долл. США. |
| Zhejiang seeks compensation for contract losses in the total amount of USD 7,729,346 arising out of the following contracts as outlined in table 12, infra. | "Чжэцзян" испрашивает компенсацию за контрактные потери на общую сумму 7729346 долл. США в связи с контрактами, указанными в таблице 12 ниже. Таблица 12. |
| Recommended compensation for Zhejiang 37 | Претензия "Чжэцзян" в связи с контрактными потерями 37 |
| Zhejiang was originally a commercial oil transfer base. | Чжэцзян первоначально был коммерческой базой для транспортировки нефти. |
| There Zhou Yu was defeated again, and he abandoned the campaign to return to his hometown of Kuaiji (modern Shaoxing in Zhejiang). | Там Чжоу Юй снова потерпел поражение и отказался от попыток вернуть родной Куайцзи (современный Шаосин в провинции Чжэцзян). |
| Zhejiang submitted cash invoices and invoices to establish its ownership of the tangible property. | В подтверждение своего права на владение материальной собственностью "Чжэцзян" представила кассовые счета и счета-фактуры. |
| Such evidence was not submitted. Zhejiang states that it was unable to resume the contracts upon the cessation of hostilities, but it did not explain why. | Таких доказательств представлено не было. "Чжэцзян" утверждает, что после прекращения военных действий она не смогла возобновить исполнение контрактов, но не объясняет причин. |
| In support of its claim, Zhejiang submitted balance sheets for the period 1986-1989. It did not, however, submit evidence of the profitability of the projects. | В обоснование своей претензии "Чжэцзян" представила балансовые ведомости за период 1986-1989 годов, но при этом не представила доказательств прибыльности проектов. |
| Since Sun Yat-sen retreated, Sun Chuanfang's armies were left available to take both Zhejiang and Shanghai. | После того, как Сунь Ятсен отошел от дел, армии Сунь Чуаньфана оставались в готовности для захвата и Чжэцзяна, и Шанхая. |
| However, the city was actually administered by Lu Yongxiang as part of Zhejiang, the last province under the control of the dying Anhui clique (technically Anhui-held territories, including Shandong, were allowed to exist so long as they remained neutral). | Однако город управлялся Лу Юнсяном как часть Чжэцзяна, последней провинции, находящейся под контролем бывшей Аньхойской клики (удерживаемый Аньхойской кликой Шаньдун должен был оставаться нейтральным). |
| A wide variety of dragon dances have developed in various regions in China, for example, the Fenghua Cloth Dragon (奉化布龙) from Zhejiang was made with bamboo frame and covered with cloth, and is said to have been developed in the 1200s. | Широкое разнообразие танцев драконов развилось в различных регионах Китая, например, дракон из ткани Фенхуа из Чжэцзяна был сделан из бамбуковой рамы и был покрыт тканью, и считается, что он был разработан в 1200- х годах. |
| However credible sellers may sometimes provide anti-fake labels or openly state that the tea is not from Zhejiang. | Поставщики, заботящиеся о своей репутации, снабжают свой товар специальными защитными марками или открыто заявляют, что их чай не из Чжэцзяна. |
| In September fighting broke out when Zhejiang authorities refused to cede administration of the city to Qi Xieyuan. | В сентябре начались столкновения, связанные с тем, что власти Чжэцзяна отказались уступить административную власть в городе. |
| Venzhou Zhejiang, Chinese, a citizen of France. | Вэньчжоу Чжецзян, китаец, гражданин Франции. |
| For example, leadership working groups have been set up in Guangdong, Shaanxi, Zhejiang, Hebei and Henan provinces to put the resolution of women's land problems on the Government's main agenda. | Например, в провинциях Гуандун, Шаньси, Чжецзян, Хэбэй и Хэнань были созданы руководящие рабочие группы для решения земельных проблем женщин в соответствии с основной повесткой дня правительства. |
| Zhejiang University in China provided 400 translated pages in Chinese. | Чжэцзянский университет (Китай) перевел 400 страниц на китайский язык. |
| The Zhejiang University in China provided 400 pages of translations in Chinese, and the Minsk State Linguistic University in Belarus translated 259 pages into Russian. | Чжэцзянский университет в Китае предоставил 400 страниц перевода на китайский язык, а Минский государственный лингвистический университет в Беларуси перевел 259 страниц на русский язык. |
| 1898, he passed the entrance exam and became a student of Qiushi Academy (currently Zhejiang University) in Hangzhou, where he studied French, English, and naval architecture. | В 1897 году поступает в Академию Цюши (в настоящее время Чжэцзянский университет) в Ханчжоу, изучает французский язык и судостроение. |
| He worked for the Zhejiang Academy of Fine Arts (now China Academy of Art) and in 1990 completed his first architectural project, a youth centre in the city of Haining near Hangzhou. | Здесь он работает в Чжэцзянской академии изящных искусств (ныне Китайская академия искусств) и в 1990 году заканчивает свой первый архитектурных проект - молодёжный центр в небольшом городе Хайнинь, недалеко от Ханчжоу. |
| In 1854, it was extended to Zhejiang Road, and eight years later, once more extended to Xizang Road. | В 1854 году улица была продлена до Чжэцзянской улицы, а восемь лет спустя - до Хизанской. |
| Two of our feminist partners, the Center of Women's and Family Studies at Zhejiang Academy of Social Sciences in Hangzhou, China, and the Centro di Studi Interdisciplinari di Genere in Trento, Italy, contributed to this statement. | В подготовке этого заявления участвовали два наших феминистских партнера: Исследовательский центр по вопросам женщин и семьи в Чжэцзянской академии общественных наук в Ханчжоу, Китай, и Центр междисциплинарных исследований по гендерным вопросам в Тренто, Италия. |
| Production on the film began in March 2009 with shooting on location in China's Hebei province and in Hengdian World Studios in Zhejiang. | Создание фильма началось в марте 2009 года со съёмок на натуре в провинции Хэбэй и на Hengdian World Studios в Чжэцзяне. |
| As Wu Peifu retreated to Tianjin, he concentrated his troops in Yangcun (杨村) and telegraphed Zhili forces in Jiangsu, Hubei, Henan and Zhejiang for reinforcements. | После того, как У Пэйфу отошел в Тяньцзинь, он расположил свои войска в Янцуне (杨村) и телеграфировал войскам Чжили в Цзянсу, Хубэе, Хэнани и Чжэцзяне о представлении ему подкреплений. |
| In June he continued to appear in various public events, including at the Mid Year OPPO Ceremony in Zhejiang, and at the Chinese Film Festival in Astana. | В июне он выступал на различных мероприятиях, в том числе на Церемонии середины года ОРРО Electronics в Чжэцзяне и на китайском кинофестивале в Астане. |
| I'm Lu Xiaojia, son of the Zhejiang army commander. | Я Лю Сяодзя, сын командующего Джедзян |
| With Zhejiang and Jiangsu, our profits will grow exponentially. | С Джедзян и Цзянсу наша прибыль будет расти в геометрической прогрессии |
| The Japanese promised him the governorship of Jiangsu and Zhejiang. | Японцы обещали ему место губернатора в провинции Цзянсу и Джедзян |