However, he remains very concerned about the fate of Mr. Zavadsky. |
Вместе с тем, он по-прежнему весьма обеспокоен судьбой г-на Завадского. |
There were no miracles for wives, children, mothers of Viktar Hanchar, Dzmitry Zavadsky, Yury Zakharanka either. |
Не случилось чудо и для жен, детей, матерей Виктора Гончара, Дмитрия Завадского, Юрия Захаренко. |
Please provide updated information on any efforts in the State party to investigate cases of enforced disappearances (para. 9), particularly those of Viktor Gonchar, Anatoly Krasovsky, Yury Zakharenko and Dmitry Zavadsky. |
Просьба представить обновленную информацию о всех принимаемых в государстве-участнике мерах по расследованию случаев насильственных исчезновений (пункт 9), в частности исчезновения Виктора Гончара, Анатолия Красовского, Юрия Захаренко и Дмитрия Завадского. |
The Special Rapporteur acknowledges the communication of the Government of Belarus dated 8 August 2000 which indicates that an investigation into Dmitry Zavadsky's disappearance was opened with the notable assistance of the Internal Affairs authorities. |
Специальный докладчик подтверждает получение сообщения правительства Беларуси от 8 августа 2000 года, в котором содержится информация о начале расследования в связи с исчезновением Дмитрия Завадского, розыск которого министерством внутренних дел взят на контроль. |
The journalists of the First Channel, the Belarusian Association of Journalists and the Dmitry Zavadsky Foundation discuss a list of candidates and decide on candidates for the Prize. |
Номинанты выбираются путём обсуждения списка кандидатур между журналистами Первого канала, Белорусской ассоциацией журналистов и Фондом имени Дмитрия Завадского. |