| Most affected has been the province of Zabul, where registration barely exceeds 50 per cent of the target. | Больше других пострадала провинция Забуль, где регистрацией оказались охвачены лишь чуть более 50 процентов всех предполагаемых избирателей. |
| The group, which appears to be a national movement, subsequently advanced to Zabul Province, reportedly on its way to Herat. | Эта группа, которая, как представляется, является одним из национальных движений, вступила затем в провинцию Забуль, направляясь, согласно сообщениям, в Герат. |
| Between 16 August and 15 November, there were five insider attacks against the international military, in Kandahar, Paktya, Paktika, Zabul and Kabul Provinces, down from 14 during the same period in 2012. | С 16 августа по 15 ноября в провинциях Кандагар, Пактия, Пактика, Забуль и Кабул имело место 5 нападений на международных военнослужащих, тогда как за тот же период в 2012 году их было 14. |
| An education adviser of the Taliban who worked with the Ministry of Education in Zabul Province was recently assassinated in Quetta. | Недавно в Кветте был убит советник «Талибана» по вопросам образования, контактировавший с Министерством образования в провинции Забуль. |
| In March 2003 an international staff member of the International Committee of the Red Cross was murdered in Uruzgan province, while in the same month an Italian visitor was killed in Zabul province. | В марте 2003 года в провинции Урузган был убит международный сотрудник Международного комитета Красного Креста, а в провинции Забуль в том же месяце был убит прибывший туда гражданин Италии. |
| The resulting ever-increasing opium cultivation in the five provinces of Helmand, Kandahar, Uruzgan, Zabul and Nimroz is an issue of insurgency as much as a drug problem. | Постоянное нарастание в результате этого культивирования опиумного мака в пяти провинциях - Гильменде, Кандагаре, Урузгане, Забуле и Нимрозе - является как проблемой повстанчества, так и наркопроблемой. |
| For example in Ghor, Orozgan, Daikundi and Zabul, 25% of people have access to health services which is the lowest percentage in Afghanistan. | Например, в Горе, Орозгане, Дайкунди и Забуле всего 25 процентов населения имеют доступ к медицинским услугам, что является самым низким показателем в Афганистане. |
| The Unit organized trainings for judges and prosecutors in February 2005 in Kandahar, in May 2005 in Helmand, in October 2005 in Zabul, and in January 2006 in Gardez and Paktya. | Он организовал учебные курсы для судей и прокуроров в феврале 2005 года в Кандагаре, в мае 2005 года в Хелманде, в октябре 2005 года в Забуле и в январе 2006 года в Гардезе и Пактии. |
| Paktika, Hilmand, Uruzgan and Zabul in the south-eastern and southern parts of the country have the lowest female to male literacy ratios and enrolment rates. | Самые низкие показатели отношения грамотности женского и мужского населения и числа учащихся отмечаются в южных и юго-восточных провинциях, например, в Пактике, Гильменде, Узургане и Забуле. |
| The deployment of a new United States Marines unit in Uruzgan and Zabul has allowed access to the registration process in areas that until now have been forbidden to internationals. | Развертывание нового подразделения морской пехоты Соединенных Штатов в Урузгане и Забуле помогло начать процесс регистрации в тех районах, которые до настоящего времени были недоступны для международных сотрудников. |
| Amir Khan Haqqani from Zabul | Амир Хан Хаккани из Забуля |
| Daykundi shows the poorest diet diversity and lowest food consumption, followed by Bamyan and Nuristan, and Nimroz, Zabul, Uruzgan and Ghor. | Самые низкие показатели разнообразия рациона питания и потребления продовольствия отмечаются у жителей Бамиана и Нуристана, а также Нимруза, Забуля, Урузгана и Гора. |